Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deel van het molecuul dat buiten de celmembraan ligt
Filmrollen aan elkaar kleven
Filmrollen aan elkaar plakken
Filmrollen samenvoegen
Het register ligt ter inzage van het publiek
Rubberen plakkers aanbrengen
Rubberen plakkers kleven
Rubberen pleisters aanbrengen
Rubberen pleisters kleven
Voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven

Traduction de «ons ligt kleven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rubberen plakkers aanbrengen | rubberen plakkers kleven | rubberen pleisters aanbrengen | rubberen pleisters kleven

Gummiflicken anbringen | Gummiflicken einsetzen


het register ligt ter inzage van het publiek

Jedermann kann in das Register Einsicht nehmen


filmrollen aan elkaar kleven | filmrollen aan elkaar plakken | filmrollen samenvoegen

Filmrollen kleben


voorkomen dat gietsel aan de mal blijft kleven

Anhaften des Gussteils vermeiden


veroorzakende gebeurtenis die aan de schade ten grondslag ligt

dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen


deel van het molecuul dat buiten de celmembraan ligt

außerhalb der Zellmembran liegender Molekülanteil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan het voorstel zoals het nu voor ons ligt, kleven geen bezwaren, maar de procedure moet wel beter begeleid worden door het Europees Parlement, dat erop toe moet zien dat de doelstellingen van de beschikking worden bereikt en dat de Commissie duidelijker afspraken maakt over het vergaren van statistische gegevens met relevante informatie over de verdeling van de communautaire kredieten en de agro-ecologische situatie die aan deze beschikking ten grondslag liggen.

Zum Vorschlag als solchem haben wir keine Einwände, doch bedarf es einer stärkeren Begleitung dieses Prozesses durch das Parlament, um eine Erfüllung der Zielvorgaben der Entscheidung sicherzustellen, sowie klarere Verpflichtungen der Kommission, was die Erstellung der Statistiken an Hand der einschlägigen Informationen über die Verteilung der Gemeinschaftsmittel und über die Agrar-Umwelt-Realität, die dieser Entscheidung zugrunde liegen, anbelangt.


De heer Schröder heeft in zijn bijdrage opnieuw de logica uiteengezet die ten grondslag ligt aan de steun voor de overeenkomst van de derde generatie, net zoals de heer Howitt overigens, die dezelfde mening liet horen en nogmaals heeft laten zien welke gevaren kleven aan een zwart-witvisie.

Ferner zeigte auch Herr Schröder in seinem Beitrag auf, dass in der Unterstützung des Abkommens der dritten Generation Logik liegt.


2. merkt op dat de Commissie in haar mededeling onvoldoende oog heeft voor (a) de eenzijdigheid van het gangbare groei- en ontwikkelingsconcept dat ten grondslag ligt aan de hedendaagse economische politiek, (b) de nadelen die kleven aan marktwerking, waardoor dit instrument niet geschikt is voor toepassing in elke situatie en (c) de sterk toenemende interdependentie van beleidsproblemen, zoals werkloosheid, armoede, energie- en milieuproblemen;

2. weist darauf hin, dass die Kommission in ihrer Mitteilung a) die Einseitigkeit des üblichen Wachstums- und Entwicklungskonzepts, das der derzeitigen Wirtschaftspolitik zugrunde liegt, b) die Nachteile der Funktionsweise des Marktes, aufgrund derer dieses Instrument nicht für jede Situation geeignet ist, c) die stark zunehmende wechselseitige Abhängigkeit politischer Probleme wie Arbeitslosigkeit, Armut, Energie- und Umweltprobleme nicht genügend berücksichtigt hat;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons ligt kleven' ->

Date index: 2021-08-09
w