Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisch wachten op een bezette nevenaansluiting
Gezamenlijk
Nabellen
Onderdelen voorbereiden om samen te voegen
Parkeren
Samen
Samen met mede-acteurs repeteren
Samen met medespelers repeteren
Samen opleggen
Samen te voegen inkomsten
Samen uitvoeren van patrouille
Wachten blijven voor de bezette lijn
Wachten op de buitenlijn
Wachten op de hoofdlijn

Traduction de «ons wachten samen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wachten op de buitenlijn | wachten op de hoofdlijn

Abnehmerwartestellung


automatisch wachten op een bezette nevenaansluiting | nabellen | parkeren | wachten blijven voor de bezette lijn

Warten


samen met mede-acteurs repeteren | samen met medespelers repeteren

mit Schauspielerkollegen/Schauspielerkoleginnen proben


helpen verduidelijken hoe verschillende componenten samen functioneren | helpen verduidelijken hoe verschillende onderdelen samen functioneren

klären, wie verschiedene Komponenten zusammenarbeiten


argument dat het wenselijk was om de afloop af te wachten

das Argument,es sei zweckmäßig abzuwarten




samen uitvoeren van patrouille

gemeinsame Streifenrunde






onderdelen voorbereiden om samen te voegen

Teile zur Verbindung vorbereiten | Teile verbindungsfertig machen | zu verbindende Teile vorbereiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij hebben besloten tegen het gewijzigde besluit inzake Cepol te stemmen, dat de verhuizing beoogt van Cepol van Bramshill (VK) naar Boedapest (Hongarije), omdat wij van mening zijn dat dit een gevaarlijk institutioneel precedent binnen de EU schept met betrekking tot de huisvesting van organen en agentschappen: terwijl de Commissie het voorstel doet om Cepol met Europol in Den Haag samen te voegen, heeft de Raad besloten het eenzijdige besluit van een lidstaat te billijken om een dergelijke instantie niet meer op de aangewezen locatie of binnen dezelfde lidstaat te huisvesten; de Raad heeft tijdens een informele lunch verschillende kan ...[+++]

Wir haben beschlossen, gegen den Beschluss über die EPA in der geänderten Fassung zu stimmen, in dem vorgesehen wird, die EPA von Bramshill (VK) nach Budapest (HU) zu verlagern, da wir die Auffassung vertreten, dass dies in Bezug auf den Standort der Organe und Einrichtungen einen gefährlichen institutionellen Präzedenzfall in der EU schaffen würde. Die Kommission hatte vorgeschlagen, Europol und CEPOL zu einer Agentur am derzeitigen Sitz von Europol in Den Haag zusammenzulegen. Der Rat hat jedoch beschlossen, den einseitigen Beschluss eines Mitgliedstaates, diese Einrichtung nicht länger am vorgesehenen Standort oder im selben Mitgliedstaat beherbergen zu w ...[+++]


Tegen de tijd dat we dit voorzitterschap hebben afgesloten om de beurt aan de Zweden te geven, zullen de Europeanen zich via Europese verkiezingen hebben uitgesproken. Ik hoop dat de keuzen die zij daarbij gaan maken ons zullen helpen de belangrijke opdrachten die ons wachten samen te aanvaarden.

Wenn diese Präsidentschaft zu einem Ende kommt und an die schwedische Präsidentschaft übergibt, werden die Europäer ihre Ansichten durch die Europawahlen zum Ausdruck bringen, und ich hoffe, dass die Entscheidung, die sie treffen, uns helfen wird, gemeinsam die wichtigen Verpflichtungen, die uns erwarten, anzugehen.


N. overwegende dat de Europese Commissie door 15 maanden te wachten om op het ontwerp van aanbeveling te antwoorden, haar verplichting om loyaal en te goeder trouw met de Ombudsman samen te werken in de loop van zijn onderzoek in zaak 676/2008/RT niet nagekomen is, en dat zoiets niet alleen schadelijk voor de interinstitutionele dialoog, maar ook voor het imago van de Europese Unie in de ogen van het publiek is,

N. in der Erwägung, dass die Kommission mit der Verzögerung ihrer Antwort auf den Empfehlungsentwurf um 15 Monate ihre Verpflichtung zur loyalen Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten während seiner Untersuchung des Falls 676/2008/RT verletzt hat, und in der Erwägung, dass dies nicht nur dem interinstitutionellen Dialog, sondern auch dem öffentlichen Ansehen der EU schadet,


N. overwegende dat de Europese Commissie door 15 maanden te wachten om op het ontwerp van aanbeveling te antwoorden, haar verplichting om loyaal en te goeder trouw met de Ombudsman samen te werken in de loop van zijn onderzoek in zaak 676/2008/RT niet nagekomen is, en dat zoiets niet alleen schadelijk voor de interinstitutionele dialoog, maar ook voor het imago van de Europese Unie in de ogen van het publiek is,

N. in der Erwägung, dass die Kommission mit der Verzögerung ihrer Antwort auf den Empfehlungsentwurf um 15 Monate ihre Verpflichtung zur loyalen Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten während seiner Untersuchung des Falls 676/2008/RT verletzt hat, und in der Erwägung, dass dies nicht nur dem interinstitutionellen Dialog, sondern auch dem öffentlichen Ansehen der EU schadet,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
234. verzoekt de Commissie verslag uit te brengen over de toepassing in de praktijk van de n+2 en n+3-regels voor grote projecten, aangezien een aantal lidstaten hebben geprobeerd de EFRO-regels te omzeilen (in het bijzonder de n+2-regel) door een aantal projecten samen te voegen zodat het totaalcijfer net onder de drempel voor grote projecten bleef en vervolgens te wachten op opschorting door de Commissie van de n+2-regel;

234. fordert die Kommission auf, über die praktische Anwendung der n+2- bzw. der n+3-Regel bei Großprojekten Bericht zu erstatten, weil einige Mitgliedstaaten versucht haben, die EFRE-Regeln – und zwar konkret die n+2-Regel – zu "umgehen", indem sie zahlreiche Projekte so kombiniert haben, dass ihre Gesamtsumme gerade noch unterhalb der Untergrenze für Großprojekte lag, und indem sie dann die Entscheidung der Kommission zur Aussetzung der n+2-Regel abgewartet haben;


Op de vergadering van 18 juli 2002 heeft de Regering mij ermee belast u erover in te lichten dat de Regering beslist heeft om met onmiddellijke ingang en zonder de eerstkomende hervorming van het statuut van de ambtenaren van het Gewest af te wachten, samen met de voorstellen van de directieraad inzake de rangschikking van de gegadigden die zijn uitgekozen om voornoemde betrekkingen in te vullen, van ambtswege kennis te geven van dat gedeelte van de notulen van de vergaderingen van de directieraad dat daarop betrekking heeft en er de formele motivering van vormt.

Bei ihrer Sitzung vom 18. Juli 2002 hat die Regierung mich damit beauftragt, Sie über ihren Beschluss zu informieren, von nun ab und ohne die nächste Reform des Statuts der Beamten der Region abzuwarten, denjenigen Teil der Sitzungsprotokolle des Direktionsrats, der sich auf dessen Vorschläge hinsichtlich der Einstufung der für die vorgenannten, zu besetzenden Stellen berücksichtigten Bewerber bezieht und die formelle Begründung dieser Einstufung bildet, von Amts wegen stets zusammen mit diesen Vorschlägen bekannt zu geben.


Daarom verzoekt de Europese Unie de overige staatsinstellingen om met de regering samen te werken teneinde het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen die het land te wachten staan

Die Europäische Union fordert die anderen staatlichen Einrichtungen daher auf, mit der Regierung zusammenzuarbeiten, damit sie sich den künftigen Herausforderungen stellen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons wachten samen' ->

Date index: 2023-01-19
w