Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een onschuldige van een misdaad beschuldigen
Onschuldige doorvaart
Recht van onschuldige doorvaart

Traduction de «onschuldige israëli » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recht van onschuldige doorvaart

Recht auf friedliche Durchfahrt


recht van onschuldige doorvaart

Recht auf friedliche Durchfahrt


een onschuldige van een misdaad beschuldigen

einen Unschuldigen eines Verbrechens beschuldigen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de toenemende spanningen tussen Israëli's en Palestijnen; veroordeelt in de krachtigste bewoordingen alle terreur- en gewelddaden tegen onschuldige Israëlische en Palestijnse burgers, waaronder de aanslag op een synagoge in Har Nof waarbij vijf mensen om het leven kwamen op 18 november 2014 en de herhaalde gewelddadige botsingen bij de Haram al-Sharif / Tempelberg, en betuigt zijn deelneming aan de families van de slachtoffers; waarschuwt voor de risico's van een verdere escalatie van het geweld bij heilige plaatsen, waardoor het Israëlisch-Palestijnse conflict kan uitmonden in een godsdiensti ...[+++]

3. äußert seine große Besorgnis über die wachsenden Spannungen zwischen Israelis und Palästinensern; verurteilt jegliche Terror- oder Gewaltakte gegen unschuldige israelische oder palästinensische Bürger auf das Schärfste – auch den Anschlag auf die Synagoge von Har Nof, bei dem am 18. November 2014 fünf Menschen zu Tode kamen, und die wiederholten gewaltsamen Zusammenstöße am Tempelberg (Haram al-Scharif) – und spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus; warnt vor der drohenden weiteren Eskalation der Gewalt an heiligen Stä ...[+++]


C. overwegende dat in het vacuüm dat is ontstaan als gevolg van het gebrek aan vooruitgang in het vredesproces de spanningen tussen Israëli's en Palestijnen opnieuw oplaaien, met onschuldige burgerslachtoffers tot gevolg; overwegende dat bij de terroristische aanslag op een synagoge in Har Nof op 18 november 2014 vijf mensen om het leven zijn gekomen en diverse anderen gewond zijn geraakt; overwegende dat deze aanslag werd voorafgegaan door andere terreur- en gewelddaden in de afgelopen weken;

C. in der Erwägung, dass die Spannungen zwischen Israelis und Palästinensern in dem durch fehlende Fortschritte im Friedensprozess bedingten Vakuum wieder zunehmen und unschuldige Zivilisten das Leben kosten; in der Erwägung, dass bei dem Terroranschlag auf die Synagoge von Har Nof am 18. November 2014 fünf Menschen starben und weitere verletzt wurden; in der Erwägung, dass auf diesen Anschlag in den letzten Wochen weitere Terror- und Gewaltakte gefolgt sind;


De eerste daarvan is genoemd door de voorzitter van mijn fractie, de heer Poettering, toen hij zei dat wat we doen in overeenstemming moet blijven met de standpunten die we in het verleden hebben ingenomen en dat we, zoals we de willekeurige aanvallen op onschuldige Israëli’s hebben veroordeeld, deze buitenproportionele aanval van de Israëlische strijdkrachten, waarbij burgers, en vooral vrouwen en kinderen zijn omgekomen, eveneens moeten veroordelen.

Die erste wurde vom Vorsitzenden meiner Fraktion, Herrn Pöttering, angesprochen, als er sagte, dass wir im Einklang mit den Standpunkten handeln müssen, auf die wir uns in der Vergangenheit geeinigt haben. Das heißt, so wie wir die willkürlichen Angriffe auf unschuldige Israelis angeprangert haben, müssen wir jetzt auch diesen unverhältnismäßigen Übergriff der israelischen Armee verurteilen, der Opfer in der Zivilbevölkerung gekostet hat, vor allem unter Frauen und Kindern.


De actie van de Israëli's is volstrekt disproportioneel, en het als doelwit nemen van onschuldige burgers – mannen, vrouwen en kinderen – is een vorm van collectieve straf die in strijd is met het internationaal humanitair recht.

Die israelischen Maßnahmen sind völlig unangemessen und gegen unschuldige Zivilisten – Männer, Frauen und Kinder – gerichtet. Eine solche Form der Kollektivbestrafung widerspricht dem humanitären Völkerrecht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onze gedachten gaan nu in het bijzonder uit naar de familie Uthamina – zes vrouwen en acht kinderen uit deze familie kwamen om het leven terwijl ze lagen te slapen – en naar alle onschuldige Palestijnen en Israëli’s die zijn omgekomen in deze geweldsspiraal.

Unsere Gedanken weilen nun insbesondere bei der Familie Uthamina, die den Tod von sechs Frauen und acht Kindern zu beklagen hat, die alle im Schlaf getötet wurden, und bei all den unschuldigen Palästinensern und Israelis, die bereits Opfer dieser Spirale der Gewalt geworden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onschuldige israëli' ->

Date index: 2024-06-03
w