51. vraagt de Commissie om zich niet stelselmatig tegen de bepalingen te verzetten die de plaatselijke vormen van klimaatbeleid van haar partners omlijnen, zoals de wet op
groene energie van Ontario; meent dat dergelijke bepalingen juist de waarborg bieden dat de beleidsvoering door de burgers en ondernemingen aanvaard wordt, en denkt verder dat ze in afwachting van opname van de klimaatkosten in de prijs van het internationaal transport, juist zoals de exacte beschrijving van de transportvoorwaarden, hulpmiddelen vertegenwoordigen die misschien niet volmaakt maar toch wel b
...[+++]ruikbaar zijn om het verbruik van goederen te stimuleren die ter plaatse geproduceerd worden;
51. fordert die Kommission auf, sich nicht systematisch den Bestimmungen über den lokalen Anteil der Klimapolitik ihrer Partner zu widersetzen, wie sie es beim Ontario Green Energy Act getan hat; ist der Auffassung, dass diese Bestimmungen die Akzeptanz dieser Politik seitens der Bürger und Unternehmer gewährleisten und dass diese Bestimmungen (zum Beispiel über die Etikettierung des Transports) zwar mangelhaft sind, aber bis zur künftigen Berücksichtigung der Klimakosten in den internationalen Transportkosten den Verbrauch lokal erzeugter Güter fördern;