Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontbossing te voorkomen deel » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de toepassing van lid 1, 1°, c), worden voor de benaming de afmetingen en verhoudingen zoals hieronder in acht genomen : a) het belangrijkste deel van de benaming staat afgedrukt in letters waarvan de afmetingen minstens gelijk zijn, in hoogte, breedte en dikte, aan die van de grootste letters die op de etikettering voorkomen, afgezien van de informatie over de prijs, het gewicht en, in voorkomend geval, het handelsmerk, voor zover daar expliciet ...[+++]

Für die Anwendung von Absatz 1 Ziffer 1 Buchstabe c) entspricht die Bezeichnung den folgenden Abmessungen und Proportionen: a) der maßgebliche Teil der Bezeichnung wird in Schriftzeichen geschrieben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten Schriftzeichen auf dem Etikett, sowohl was die Höhe als auch die Breite und die Dicke betrifft, abgesehen von den Informationen über den Preis, das Gewicht und ggf. die Handelsmarke, sofern dies ausdrücklich im technischen Lastenheft aufgeführt ist; b) die Versalhöhe der für den maßgeblichen Teil der Bezeichnung verwendeten Zeichen entspricht mindestens 1/5 des Durchmessers des im vorliegenden ...[+++]


Het is de taak van de Commissie om fusies en acquisities te beoordelen wanneer de omzet van de betrokken ondernemingen bepaalde drempels overschrijdt (zie artikel 1 van de EU-concentratieverordening) en om concentraties te voorkomen die de daadwerkelijke mededinging in de EER (of een wezenlijk deel daarvan) op significante wijze zouden belemmeren.

Die Kommission hat die Aufgabe, Fusionen und Übernahmen von Unternehmen zu prüfen, deren Umsatz bestimmte Schwellenwerte übersteigt (vgl. Artikel 1 der Fusionskontrollverordnung), und Zusammenschlüsse zu untersagen, die den wirksamen Wettbewerb im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder in einem wesentlichen Teil desselben erheblich behindern würden.


De veilingopbrengsten moeten in het bijzonder worden gebruikt voor het financieren van bijdragen aan het Wereldfonds voor energie-efficiency en hernieuwbare energie en het Groen Klimaatfonds in het kader van het UNFCCC, alsmede van maatregelen om ontbossing te voorkomen en aanpassing in ontwikkelingslanden te vergemakkelijken.

Sie sollten insbesondere zur Finanzierung von Beiträgen zum Globalen Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien und zum Grünen Klimaschutzfonds im Rahmen des UNFCCC sowie für Maßnahmen gegen das Abholzen von Wäldern und zur Erleichterung der Anpassung in Entwicklungsländern eingesetzt werden.


Die besluiten moeten worden opgevolgd door onmiddellijke actie, waaronder snelle financiële bijstand aan ontwikkelingslanden en maatregelen om ontbossing te voorkomen.

Diese Entscheidungen müssen unverzüglich umgesetzt werden; dazu zählt, dass Entwicklungsländern rasch finanzielle Unterstützung geleistet wird und dass Maßnahmen zur Verhinderung von Ent­waldung getroffen werden.


12. stelt vast dat Afrika en andere ontwikkelingsregio's in staat zouden moeten zijn deel te nemen aan vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en dat prikkels om ontbossing te voorkomen deel zouden moeten vormen van internationale onderhandelingen; verzoekt de lidstaten voorts deel te nemen aan duurzame duidelijke ontwikkelingsmechanisme bosbouwprojecten;

12. stellt fest, dass Afrika und anderen Entwicklungsregionen die Beteiligung an der Reduzierung der globalen Treibhausgasemissionen ermöglicht werden sollte und dass internationale Verhandlungen Anreize zur Vermeidung von Entwaldung einschließen sollten; fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, sich an nachhaltigen forstwirtschaftlichen Vorhaben im Rahmen des Mechanismus für saubere Entwicklung (CDM) zu beteiligen;


12. stelt vast dat Afrika en andere ontwikkelingsregio's in staat zouden moeten zijn deel te nemen aan vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en dat prikkels om ontbossing te voorkomen deel zouden moeten vormen van internationale onderhandelingen; verzoekt de lidstaten voorts deel te nemen aan duurzame duidelijke ontwikkelingsmechanisme bosbouwprojecten;

12. stellt fest, dass Afrika und anderen Entwicklungsregionen die Beteiligung an der Reduzierung der globalen Treibhausgasemissionen ermöglicht werden sollte und dass internationale Verhandlungen Anreize zur Vermeidung von Entwaldung einschließen sollten; fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, sich an nachhaltigen forstwirtschaftlichen Vorhaben im Rahmen des Mechanismus für saubere Entwicklung (CDM) zu beteiligen;


12. stelt vast dat Afrika en andere ontwikkelingsregio's in staat zouden moeten zijn deel te nemen aan vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en dat prikkels om ontbossing te voorkomen deel zouden moeten vormen van internationale onderhandelingen; verzoekt de lidstaten voorts deel te nemen aan duurzame CDM-bosbouwprojecten;

12. stellt fest, dass Afrika und anderen Entwicklungsregionen die Beteiligung an der Reduzierung der globalen Treibhausgasemissionen ermöglicht werden sollte und dass internationale Verhandlungen Anreize zur Vermeidung von Entwaldung einschließen sollten; fordert die Mitgliedstaaten ferner auf, sich an nachhaltigen forstwirtschaftlichen Vorhaben im Rahmen des CDM-Mechanismus zu beteiligen;


In Mexico bijvoorbeeld heeft een PES-systeem het jaarlijkse percentage ontbossing gehalveerd, waterstromen en "cloud forests" beschermd en de emissie van 3,2 miljoen ton kooldioxide voorkomen.

So hat sich in Mexiko dank einer Regelung für solche Zahlungen der jährliche Verlust an Waldflächen halbiert, Wassereinzugs­gebiete und Nebelwälder wurden geschützt, und Emissionen in Höhe von 3,2 Mio. t Kohlendioxid wurden vermieden.


15. BENADRUKT dat emissies ten gevolge van de ontbossing in de ontwikkelingslanden ongeveer 20% van de wereldwijde uitstoot van koolstofdioxide uitmaken en dat concrete maatregelen en acties deel moeten uitmaken van een wereldwijde en brede overeenkomst voor de periode na 2012 om deze emissies een halt toe te roepen en in de komende 2 tot 3 decennia te laten afnemen, waarbij de integriteit van de klimaatregeling moet worden gewaarborgd en de aanvullende voordelen, in het b ...[+++]

15. WEIST DARAUF HIN, dass die Emissionen aus Entwaldung in Entwicklungsländern etwa 20 % der gesamten Kohlendioxidemissionen ausmachen und dass konkrete politische Maßnahmen und Aktionen, die Bestandteile einer globalen und umfassenden Vereinbarung für die Zeit nach 2012 sind, benötigt werden, um diesen Emissionen Einhalt zu gebieten und in den nächsten zwei bis drei Jahrzehnten eine Umkehr zu bewirken, wobei die Integrität der Klimaschutzregelung gewahrt bleiben muss und die erzielbaren zusätzlichen Vorteile – insbesondere im Hinblick auf den Schutz der biologischen Vielfalt und eine nachhaltige Entwicklung – unter Nutzung der Synergie ...[+++]


37. BENADRUKT dat voorkomen dan wel in de mate van het mogelijke tegengegaan moet worden dat de aanpassing aan en het verzachten van klimaatverandering nadelige gevolgen hebben voor de biodiversiteit en de ecosysteemdiensten, waarbij alle mogelijkheden voor de verbetering ervan optimaal moeten worden benut; VERKLAART zich te zullen inzetten voor het zoeken naar mogelijke synergetische benaderingen die de uitstoot terugdringen en de biodiversiteit bevorderen, onder meer door het voorkómen van ontbossing ...[+++]

37. BETONT, dass dafür gesorgt werden muss, dass Maßnahmen zur Anpassung an die Klimaänderungen und zur Abmilderung ihrer Folgen keine oder nur geringfügige nachteilige Auswirkungen auf die biologische Vielfalt und auf die Ökosystemleistungen haben und so weit wie möglich zu ihrer Förderung beitragen; SAGT ZU, zu prüfen, wie durch synergetische Ansätze die Emissionen verringert und die biologische Vielfalt gefördert werden können, u. a. durch Verhinderung von Entwaldung;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontbossing te voorkomen deel' ->

Date index: 2021-04-19
w