Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontloopt de overheid haar verantwoordelijkheid » (Néerlandais → Allemand) :

Overigens zijn ook de ondernemingen vragende partij voor een dergelijke bevordering van waardig werk: zij vinden dat niet alleen zij, maar ook de overheid haar verantwoordelijkheid moet opnemen[5].

Die Förderung menschenwürdiger Arbeit ist im Übrigen auch eine Forderung der Unternehmen. Diese machen geltend, dass hier nicht nur die Arbeitgeber in der Verantwortung seien, sondern dass auch die staatlichen Stellen ihren Teil der Verantwortung übernehmen müssen[5].


24. Deze ontwikkeling mag er niet toe te leiden dat de overheid afziet van haar verantwoordelijkheid om te waarborgen dat aan de doelstellingen van algemeen belang wordt voldaan.

24. Diese Entwicklung darf jedoch nicht darauf hinauslaufen, dass die staatlichen Stellen ihre Zuständigkeit für die Umsetzung von Zielen abgeben, die im Interesse der Allgemeinheit liegen.


"Art. 132. Elke openbare overheid die van het activiteitengebied van de maatschappij afhangt, elk centrum voor socioprofessionele inschakeling erkend krachtens het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling of elke instelling met een maatschappelijk doel kan een woning van openbaar nut beheerd door een openbare huisvestingsmaatschappij huren om ze onder hem/haar verantwoordelijkheid ter beschikking te stellen van een gezin van categorie 1 en 2.

"Art. 132 - Jede öffentliche Behörde, die dem Tätigkeitsbereich der Gesellschaft unterliegt, jede Einrichtung für sozial-berufliche Eingliederung, die aufgrund des Dekrets vom 10. Juli 2013 über die Einrichtungen für sozial-berufliche Eingliederung zugelassen ist, oder jede Einrichtung mit sozialem Zweck kann eine gemeinnützige Wohnung, die von einer Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes verwaltet wird, mieten, um sie unter ihrer alleinigen Verantwortung einem Haushalt der Kategorie 1 und 2 zur Verfügung zu stellen.


Daar ontloopt de overheid haar verantwoordelijkheid niet, hoewel 45 procent van het spoorwegnet niet in handen is van de Zwitserse spoorwegen.

Dort stiehlt sich der Staat nicht aus der Verantwortung, obwohl 45 % der Eisenbahnen nicht in der Hand der Schweizerischen Bundesbahnen liegen.


Daar ontloopt de overheid haar verantwoordelijkheid niet, hoewel 45 procent van het spoorwegnet niet in handen is van de Zwitserse spoorwegen.

Dort stiehlt sich der Staat nicht aus der Verantwortung, obwohl 45 % der Eisenbahnen nicht in der Hand der Schweizerischen Bundesbahnen liegen.


De WTO-beroepsinstantie (Appellate Body - AB) heeft "belasten met" uitgelegd als verwijzend naar situaties waarin een overheid haar gezag uitoefent, met inbegrip van enige mate van dwang, ten aanzien van een particulier lichaam, en "toevertrouwen aan" als verwijzend naar situaties waarin een overheid aan een particulier lichaam verantwoordelijkheid geeft (39).

Das WTO-Berufungsgremium hat "Anweisung" dahin gehend ausgelegt, dass sich der Begriff auf Situationen bezieht, in denen eine Regierung ihre Autorität, einschließlich eines gewissen Zwangs, über eine private Einrichtung ausübt, und "Beauftragung" als Bezugnahme auf Situationen ausgelegt, in denen eine Regierung einer privaten Einrichtung Verantwortung überträgt (39).


4. verzoekt de HV/VV en de lidstaten van de EU te blijven samenwerken met internationale partners aan een veroordeling door de VN-Veiligheidsraad van de voortdurende onderdrukking in Syrië en wijst de Syrische overheid op haar verantwoordelijkheid tot bescherming van de Syrische bevolking en op haar verplichting daarnaar te handelen; is van mening dat de Veiligheidsraad Syrië moet aangeven bij het Internationale Strafhof, met het oog op gerechtigheid voor de Syrische bevolking en het voorkomen van nog meer slachtoffers; verzoekt de Raad in dit verband d ...[+++]

4. fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und die Mitgliedstaaten der EU auf, sich weiterhin gemeinsam mit ihren internationalen Partnern für eine Verurteilung der fortwährenden Unterdrückung in Syrien durch den UN-Sicherheitsrat sowie dafür einzusetzen, dass die syrische Regierung ihrer Verantwortung gerecht wird, die syrischen Bürger zu schützen; ist der Ansicht, dass der UN-Sicherheitsrat die Untersuchung der Lage in Syrien an den Internationalen Strafgerichtshof übergeben sollte, damit der syrischen Bevölkerung Gerechtigkeit widerfährt und weitere Opfer verhindert werden; fordert den Rat in diesem Zusammenhang auf, den diplom ...[+++]


Er dient op te worden gewezen dat de maatregelen ter bevordering van de scholing van de ontslagen werknemers mede worden gefinancierd door de onderneming, die haar verantwoordelijkheid niet ontloopt, en dat zij zullen worden uitgevoerd door aannemers en bedrijven die namens haar werken.

Wir sollten betonen, dass die Maßnahmen zur Unterstützung der Fortbildung der entlassenen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer vom Unternehmen kofinanziert werden, womit es seiner Verantwortung gerecht wird.


Natuurlijk moeten de belangen van de burgers beschermd worden, want u zegt terecht dat energie een specifiek goed is. Maar dat moet gebeuren door openbare-dienstverplichtingen, doordat de overheid haar verantwoordelijkheid neemt en niet door protectionisme.

Selbstverständlich müssen die Interessen der Bürger geschützt werden, denn Sie sagen zu Recht, dass Energie ein besonderes Gut ist.


Overigens zijn ook de ondernemingen vragende partij voor een dergelijke bevordering van waardig werk: zij vinden dat niet alleen zij, maar ook de overheid haar verantwoordelijkheid moet opnemen[5].

Die Förderung menschenwürdiger Arbeit ist im Übrigen auch eine Forderung der Unternehmen. Diese machen geltend, dass hier nicht nur die Arbeitgeber in der Verantwortung seien, sondern dass auch die staatlichen Stellen ihren Teil der Verantwortung übernehmen müssen[5].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontloopt de overheid haar verantwoordelijkheid' ->

Date index: 2024-10-15
w