Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontmoeting in annapolis hadden » (Néerlandais → Allemand) :

Dit initiatief werd toegejuicht door de Europese Raad van Brussel, en de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken van de lidstaten van de Eu hadden een ontmoeting met hun counterparts uit de kandidaat-lidstaten.

Diese Initiative wurde vom Europäischen Rat von Brüssel begrüßt, und am Rande der Tagung des Rates führten die Justiz- und Innenminister der Mitgliedstaaten der Europäischen Union Gespräche mit ihren Amtskollegen aus den Beitrittsländern.


De belangstelling voor Afrika bleek ook uit de gezamenlijke werkvergadering van de Europese Commissie en de Commissie van de Afrikaanse Unie, waarop een aantal Europese commissarissen onder leiding van voorzitter José Manuel Barroso een ontmoeting hadden met de Commissie van de Afrikaanse Unie in haar hoofdkantoor in Addis Abeba.

Als weiteres Beispiel lässt sich eine gemeinsame Arbeitssitzung der Europäischen Kommission und der Kommission der Afrikanischen Union anführen, bei der ein von Kommissionspräsident José Manuel Barroso geleitetes Team von EU-Kommissaren mit der Kommission der Afrikanischen Union an deren Sitz in Addis Abeba zusammentraf.


In Kopenhagen hadden de leiders van de kandidaat-lidstaten op 28 oktober een ontmoeting met de heer Anders Fogh Rasmussen, Deens premier en voorzitter van de Europese Raad, de heer Javier Solana, Hoog Vertegenwoordiger voor het GBVB, de heer Romano Prodi, voorzitter van de Europese Commissie, en de heer Günter Verheugen, lid van de Commissie en verantwoordelijk voor uitbreiding.

Am 28. Oktober trafen die Regierungschefs der Beitrittsländer in Kopenhagen zu Gesprächen mit dem dänischen Ministerpräsidenten und amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, Anders Fogh Rasmussen, dem Hohen Vertreter für die GASP, Javier Solana, sowie mit Kommissionspräsident Romano Prodi und dem für die Erweiterung zuständigen Kommissionsmitglied Günter Verheugen zusammen.


E. overwegende dat de situatie en de recente politieke ontwikkelingen in de Gazastrook, zoals de macht van Hamas over het Gazagebied en de strategie die zij daarbij hanteert, een bedreiging vormen voor de lopende onderhandelingen tussen Israëliërs en Palestijnen en voor de inspanningen om eind 2008 tot een akkoord te komen, zoals partijen zich bij de ontmoeting in Annapolis hadden voorgenomen,

E. in der Erwägung, dass die Lage und die jüngsten politischen Entwicklungen im Gaza-Streifen, einschließlich der Kontrolle des Gebietes durch die Hamas und der Strategie der Hamas, die laufenden Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern sowie die Bemühungen um den Abschluss eines Abkommens bis Ende 2008, den sich die Parteien bei der Konferenz von Annapolis ausdrücklich zum Ziel gesetzt haben, untergraben,


De commissaris zal zich vast nog wel kunnen herinneren dat ik en een van mijn voormalige collega's, Colm Burke, in januari een ontmoeting met hem hadden om te proberen het fonds voor aanpassing aan de globalisering voor de werknemers van Dell van de grond te krijgen.

Die Kommission wird sich sicher an letzten Januar erinnern, als ich und einer meiner früheren Kollegen, Herrn Colm Burke, ihn trafen, um den Globalisierungsfonds für die Arbeitnehmer von Dell in Gang zu setzen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, voorzitter van de Commissie, dames en heren, een paar maanden geleden, in Annapolis, hadden de Israëli's en de Palestijnen een droom: een droom van twee naties, elk in veiligheid levend in hun eigen staat met internationaal erkende grenzen, na decennia van conflict, rouwende families en tragedies.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident , sehr geehrte Damen und Herren! Vor einigen Monaten, in Annapolis, hatten Israelis und Palästinenser einen Traum: den Traum von zwei Nationen, die nach Jahrzehnten voller Konflikte, trauernder Familien und Tragödien jeweils in ihrem eigenen Staat mit international anerkannten Grenzen und in Sicherheit leben können.


De Raad heeft een gedachtewisseling gehouden met de Palestijnse premier Salam FAYYAD over de vooruitzichten na de ontmoeting in Annapolis.

Der Rat führte einen Gedankenaustausch mit dem palästinensischen Premierminister Salam FAYYAD über die Perspektiven im Anschluss an das Treffen in Annapolis.


In het Middellandse Zeegebied zal ik natuurlijk blijven aandringen op voortgang in het Midden-Oosten, met name in het kader van het kwartet, en ik hoop ten zeerste dat de ontmoeting in Annapolis en de daarop volgende donorenconferentie in Parijs werkelijkheid zullen worden, zodat er verdere werkelijke vooruitgang kan worden geboekt in het Midden-Oosten.

Ich werde mich selbstverständlich auch weiterhin im Mittelmeerraum, vor allem mit den Quartettpartnern, für Fortschritte im Nahen Osten einsetzen, und ich hoffe doch sehr, dass das Treffen in Annapolis und im Anschluss die Geberkonferenz von Paris zustande kommen, um hier echte, weitere Fortschritte zu erzielen.


Twee weken geleden vond met de steun van de Europese Unie en landen uit onze beide regio’s in Annapolis een ontmoeting plaats tussen de Israëli’s en de Palestijnen.

Vor zwei Wochen fand in Annapolis mit Unterstützung der Europäischen Union und von Staaten aus unseren beiden Regionen ein Treffen zwischen Israelis und Palästinensern statt.


De ministers hadden het ook over de schuldsituatie in Nigeria, over problemen inzake financiële betrekkingen met Liechtenstein en hadden een ontmoeting met de bijzondere coördinator Bodo Hombach over de financiële aspecten van de uitvoering van het Stabiliteitspact voor Zuid-Oost-Europa.

Die Minister sprachen kurz über die Schuldenlage Nigerias, Schwierigkeiten bei den Beziehungen zu Liechtenstein im Bereich der Finanzen und trafen sich mit dem Sonderkoordinator Bodo Hombach zur Erörterung der finanziellen Aspekte der Durchführung des Stabilitätspakts für Südosteuropa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontmoeting in annapolis hadden' ->

Date index: 2024-12-09
w