Zowel de omstandigheid dat er op dit terrein geen verplichting tot coördinatie van wetgeving bestaat als het feit dat er nauwelijks lidstaten zijn die concessies voor diensten in regels willen vastleggen, belemmert dat de betrokken markten op communautair niveau worden ontsloten.
Der Umstand, dass in diesem Bereich keine Verpflichtung zur Koordinierung der Rechtsvorschriften besteht sowie die Tatsache, dass die wenigsten Mitgliedstaaten Regelungen für Dienstleistungskonzessionen festlegen wollen, steht einer gemeinschaftsweiten Öffnung der betroffenen Märkte entgegen.