Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij het schillen ontstaan scheurtje
Bij het snijden ontstaan scheurtje
Chelatie
Het ontstaan van kalk in de bloedvatwanden
Recht doen ontstaan
Schilscheur
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "ontstaan schriftelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

schriftlicher Nachweis


bij het schillen ontstaan scheurtje | bij het snijden ontstaan scheurtje | schilscheur

Schälriss


verbintenis die ontstaan is vordering heeft betrekking op verbintenissen die in Italië zijn ontstaan

eingegangene Verbindlichkeit Klage betrifft in Italien eingegangene Verbindlichkeiten


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Frachunterlagen führen | schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

Anfragen schriftlich beantworten




chelatie | het ontstaan van kalk in de bloedvatwanden

Chelation |






schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

arbeitsbezogene schriftliche Berichte analysieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De overeenkomst doet geen nieuwe aansprakelijkheidsregels ontstaan voor de natuurlijke of rechtspersonen die de schriftelijke uitnodiging afgeven.

Das Abkommen schafft keine neuen Haftungsvorschriften für die natürlichen oder juristischen Personen, die schriftliche Einladungen/Aufforderungen ausstellen.


iii) in een verklaring voor de rechter of een schriftelijke mededeling na het ontstaan van een geschil tussen partijen; of

iii) durch eine Erklärung vor dem Gericht oder durch eine schriftliche Mitteilung nach Entstehen einer Streitigkeit zwischen den Parteien, oder


Moet richtlijn 87/102/EEG aldus worden uitgelegd dat de bank verplicht is om zowel de schuldenaar als de medeschuldenaar schriftelijk in kennis te stellen van de kredietlimiet, de jaarrente en de kosten die vanaf de datum van sluiting van de kredietovereenkomst van toepassing zijn, alsook van de voorwaarden waaronder deze gegevens kunnen worden gewijzigd, van de procedure voor de beëindiging van de overeenkomst en van elke andere wijziging die tijdens de looptijd van de kredietovereenkomst optreedt met betrekking tot de jaarrente of de kosten die na de ondertekening van de kredietovereenkomst ontstaan ...[+++]

Ist die Richtlinie 87/102/EWG dahin auszulegen, dass die Bank verpflichtet ist, sowohl den Schuldner als auch den Mitschuldner über die Kreditlinie, den Jahreszins und die ab dem Zeitpunkt des Abschlusses des Kreditvertrags anwendbaren Kosten sowie die Voraussetzungen, unter denen diese geändert werden können, das Verfahren zur Beendigung des Kreditvertrags und über jegliche während der Vertragslaufzeit eingetretene Änderung bezüglich des Jahreszinses oder nach der Unterzeichnung des Kreditvertrags anfallende Kosten in dem Zeitpunkt schriftlich durch Einschreiben mit Rückschein oder mittels eines kostenlosen Kontoauszugs zu informieren, ...[+++]


Er zijn zeer atypische arbeidsvormen ontstaan (i.e. arbeidscontracten van minder dan zes maanden, arbeidstijden van minder dan 10 uur en niet schriftelijk vastgelegde arbeidscontracten).

„Sehr atypische“ Beschäftigungsformen (d. h. Arbeitsverträge mit einer Laufzeit von weniger als sechs Monaten oder Arbeitszeiten von weniger als zehn Stunden oder nicht schriftlich abgefasste Arbeitsverträge) sind entstanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de datum waarop de partijen nadat het geschil is ontstaan schriftelijk overeenkomen gebruik te maken van bemiddeling of, indien een dergelijke schriftelijke overeenkomst ontbreekt, de datum waarop zij de eerste bemiddelingsbijeenkomst hebben bijgewoond, dan wel de datum waarop overeenkomstig de nationale wetgeving een verplichting tot bemiddeling ontstaat; en

dem Zeitpunkt, zu dem die Parteien die Inanspruchnahme der Mediation nach der Entstehung des Streitfalls schriftlich vereinbaren, oder, wenn es keine solche schriftliche Vereinbarung gibt, dem Zeitpunkt, zu dem sie an der ersten Mediationssitzung teilnehmen, oder dem Zeitpunkt, zu dem die Pflicht zur Inanspruchnahme der Mediation nach nationalem Recht entsteht , und


de datum waarop de partijen nadat het geschil is ontstaan schriftelijk overeenkomen gebruik te maken van bemiddeling of, indien een dergelijke schriftelijke overeenkomst ontbreekt, de datum waarop zij de eerste bemiddelingsbijeenkomst hebben bijgewoond, dan wel de datum waarop overeenkomstig de nationale wetgeving een verplichting tot bemiddeling ontstaat; en

dem Zeitpunkt, zu dem die Parteien die Inanspruchnahme der Mediation nach der Entstehung des Streitfalls schriftlich vereinbaren, oder, wenn es keine solche schriftliche Vereinbarung gibt, dem Zeitpunkt, zu dem sie an der ersten Mediationssitzung teilnehmen, oder dem Zeitpunkt, zu dem die Pflicht zur Inanspruchnahme der Mediation nach nationalem Recht entsteht , und


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ondanks de controverse die er rond dit verslag is ontstaan en die tijdig is opgelost, ben ik van oordeel dat de tekst in zijn huidige vorm de bestaande rechten consolideert en de mobiliteit van patiënten bevordert.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ungeachtet der durch diesen Bericht hervorgerufenen Kontroverse, die rechtzeitig ausgeräumt wurde, bekräftigt der Bericht in seiner jetzigen Form meiner Ansicht nach die bestehenden Rechte und fördert die Mobilität der Patienten.


24. constateert dat de in Luxemburg gevestigde vereniging zonder winstoogmerk Eurocost ernstige onregelmatigheden (sjoemelen met de balans, dubbele en driedubbele financiering van projecten, diefstal van informatica-apparatuur) ten laste gelegd wordt, waarbij volgens de Commissie (antwoord op schriftelijke vraag P-3742/02) schade ten belope van meer dan één miljoen euro voor de begroting van de Gemeenschappen is ontstaan;

24. stellt fest, dass der in Luxemburg ansässigen Gesellschaft Asbl Eurocost schwere Unregelmäßigkeiten (Bilanzmanipulationen, Doppel- und Dreifachfinanzierung von Projekten, Diebstahl von Informatikausrüstung) zur Last gelegt werden, bei denen nach Angaben der Kommission (Antwort auf die Schriftliche Anfrage P-3742/02) ein Schaden von mehr als einer Million EUR für den Gemeinschaftshaushalt entstanden ist;


w