Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De vordering van het Parlement is ontvankelijk
Gerechtelijk niet-ontvankelijk
Goederen wegen
Het Parlement is in zijn vordering ontvankelijk
Ingrediënten van vernis wegen
Inspecteur wegen
Korting wegens minderwaarde
Onderhoudsmedewerker wegennet
Onderhoudstechnicus wegen
Ontvankelijk
Producten wegen
Verantwoordelijke wegendistrict
Vernisingrediënten wegen
Vordering wegens feitelijkheden
Vordering wegens geweldpleging
Vordering wegens mishandeling

Traduction de «ontvankelijk zijn wegens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen

feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist


de vordering van het Parlement is ontvankelijk | het Parlement is in zijn vordering ontvankelijk

zulässige Klage des Parlaments


vordering wegens feitelijkheden | vordering wegens geweldpleging | vordering wegens het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen | vordering wegens mishandeling

Klage aus Tätlichkeiten




gerechtelijk niet-ontvankelijk

vor Gericht nicht einklagbar




onderhoudsmedewerker wegennet | onderhoudstechnicus wegen | inspecteur wegen | verantwoordelijke wegendistrict

Straßenmeister | Straßenwärter/Straßenwärterin | Straßenerhaltungstechniker | Straßeninstandhaltungstechniker/Straßeninstandhaltungstechnikerin


ingrediënten van vernis wegen | vernisingrediënten wegen

Farbzutaten wiegen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Ministerraad voert aan dat de middelen aangevoerd tegen artikel 49, 6°, van de wet van 8 mei 2014 niet ontvankelijk zijn wegens laattijdigheid, omdat de principiële verplichting voor de strafuitvoeringskamers om te zetelen in de gevangenis voortvloeit uit eerdere wetgeving.

Der Ministerrat führt an, dass die gegen Artikel 49 Nr. 6 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 angeführten Klagegründe wegen verspäteten Einreichens unzulässig seien, weil die grundsätzliche Verpflichtung für die Strafvollstreckungskammern, im Gefängnis zu tagen, sich aus einer früheren Gesetzgebung ergebe.


Bovendien zou het beroep van de verzoekende verenigingen niet ontvankelijk zijn wegens ontstentenis van een rechtstreeks en actueel belang.

Außerdem sei die Klage der klagenden Vereinigungen unzulässig wegen des Fehlens eines direkten und aktuellen Interesses.


Bovendien zou het beroep van de verzoekende verenigingen niet ontvankelijk zijn wegens ontstentenis van een rechtstreeks en actueel belang.

Außerdem sei die Klage der klagenden Vereinigungen unzulässig wegen des Fehlens eines direkten und aktuellen Interesses.


14. betreurt dat het verzoekschrift dat door anderhalf miljoen Europeanen is ingediend, door de Europese Commissie niet als een "Europees burgerinitiatief" is aangemerkt wegens de beperkingen van het wetgevingskader voor het burgerinitiatief; betreurt dat deze beperkingen per saldo inhouden dat een Europees burgerinitiatief ten aanzien van handelskwesties pas ontvankelijk kan zijn na inwerkingtreding van een handelsovereenkomst, en dat Europese burgerinitiatieven gericht op het beïnvloeden va ...[+++]

14. bedauert, dass die Petition, die von über anderthalb Millionen Europäern eingereicht wurde, von der Kommission nicht als „Europäische Bürgerinitiative“ eingestuft wurde – aufgrund von im rechtlichen Rahmen der EBI enthaltenen Beschränkungen; bedauert, dass diese Beschränkungen in der Praxis zur Folge haben, dass jede EBI, die sich mit Handelsfragen befasst, erst nach Inkrafttreten eines Handelsabkommens zulässig sein könnte, und dass unter dem gegenwärtigen Rechtsrahmen EBI, deren Ziel es ist, laufende Handelsverhandlungen zu beeinflussen, nicht erlaubt sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. is bezorgd door het feit dat het Agentschap, hoewel het herhaaldelijk door de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming (EDPS) schuldig is bevonden aan schending van Verordening (EG) nr. 45/2001 ten nadele van zijn personeel, niet alleen geen gevolg heeft gegeven aan de aanbevelingen van de EDPS, maar de EDPS wegens zijn conclusies voor het Gerecht heeft gedaagd; neemt kennis van de uitspraak van het Gerecht dat het Agentschap de tijdslimiet voor de indiening van een beroep tot nietigverklaring niet heeft geëerbiedigd en d ...[+++]

11. ist darüber besorgt, dass die Agentur im Zusammenhang mit dem Vorwurf des Europäischen Datenschutzbeauftragten (EDSB), sie habe mehrfach zum Nachteil ihres Personals gegen die Verordnung (EG) Nr. 45/2001 verstoßen, der Empfehlung des EDSB nicht nur nicht nachgekommen ist, sondern den EDSB sogar wegen seiner Schlussfolgerungen verklagt hat; nimmt Kenntnis von der Entscheidung des Gerichts, dass die Agentur die für eine Nichtigkeitsklage geltende Frist nicht eingehalten habe und die Klage daher als offensichtlich unzulässig angesehen werde; fordert den Direktor nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass die Agentur der Empfehlung des E ...[+++]


Volgens de Ministerraad zou dat beroep, in zoverre het betrekking heeft op de artikelen 11 en 44 van de wet van 3 juli 2005, niet ontvankelijk zijn wegens het gezag van gewijsde van het arrest nr. 102/2003, daar dat arrest, in B.29, een middel van het beroep tot vernietiging ingeschreven onder het rolnummer 2478 van het Hof ongegrond verklaart dat identiek zou zijn met het eerste middel van het beroep dat is ingeschreven onder het nummer 3854 van dezelfde rol.

Nach Darlegung des Ministerrates sei diese Klage, insofern sie sich auf die Artikel 11 und 44 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 beziehe, unzulässig wegen der Rechtskraft des Urteils Nr. 102/2003, insofern dieses in B.29 einen Klagegrund der unter der Nummer 2478 des Geschäftsverzeichnisses des Hofes eingetragenen Nichtigkeitsklage, die mit dem ersten Klagegrund der unter der Nummer 3854 desselben Geschäftsverzeichnisses eingetragenen Klage identisch sei, für unbegründet erklärt habe.


J. overwegende dat het beroep op foltering en andere illegale methoden als gevolg heeft dat het vergaarde "bewijs" niet ontvankelijk is voor de rechter, hetgeen vervolging en veroordeling wegens terrorisme onmogelijk maakt, en overwegende dat Guantánamo een mondiaal probleem is geworden, doordat het loutere bestaan ervan de geloofwaardigheid van de internationale gemeenschap in de strijd tegen het terrorisme heeft ondermijnd,

J. in der Erwägung, dass die Anwendung von Folter und anderen rechtswidrigen Mitteln dazu führt, dass „Beweismaterial“ vor Gericht nicht zugelassen wird, was Anklageerhebungen und Verurteilungen wegen Terrorismus unmöglich macht; ferner in der Erwägung, dass Guantánamo zu einem weltweiten Problem geworden ist, da die bloße Tatsache seines Bestehens das Vertrauen der internationalen Gemeinschaft in die Bekämpfung des Terrorismus untergraben hat,


De Ministerraad betoogt dat het beroep niet ontvankelijk is wegens ontstentenis van het vereiste belang van de verzoekende partij.

Der Ministerrat bringt vor, die Klage sei unzulässig wegen des Nichtvorhandenseins des erforderlichen Interesses der klagenden Partei.


In haar memorie van antwoord is de Waalse Regering van oordeel dat de middelen die door de Ministerraad werden aangevoerd niet ontvankelijk zijn wegens gemis aan uiteenzetting.

In ihrem Erwiderungsschriftsatz vertritt die Wallonische Regierung den Standpunkt, die vom Ministerrat angeführten Klagegründe seien wegen mangelnder Erläuterungen nicht zulässig.


10. dringt bij de Verenigde Staten aan op ondertekening van het aanvullende protocol bij het Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke en politieke rechten, zodat individuele klachten wegens door de Verenigde Staten begane schendingen voor de conventionele mensenrechtencommissie ontvankelijk worden verklaard; de betrokken Amerikaanse NGO's, en in het bijzonder ACLU (American Civil Liberties Union) en EPIC (Electronic Privacy Information Center) worden verzocht hiertoe druk uit te oefenen op de Amerikaanse regering;

10. fordert die USA auf, das Zusatzprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zu unterzeichnen, damit Individualbeschwerden gegen die USA wegen seiner Verletzung vor dem konventionellen Menschenrechtsausschuss zulässig werden; die einschlägigen amerikanischen NGOs, insbesondere ACLU (American Civil Liberties Union) und EPIC (Electronic Privacy Information Center) werden ersucht, auf die amerikanische Regierung entsprechenden Druck auszuüben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvankelijk zijn wegens' ->

Date index: 2022-04-02
w