Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontvoering van mevrouw ingrid betancourt » (Néerlandais → Allemand) :

Bij de vierde verjaardag van de ontvoering van mevrouw Ingrid Betancourt en naar aanleiding van het overlijden van één van de gijzelaars van de FARC die meer dan zeven jaar werd vastgehouden, betreurt de Europese Unie het tragische lot van de in Colombia vastgehouden gijzelaars, dat eens te meer in de hele wereld de aandacht trekt en wordt afgekeurd.

Anlässlich des vierten Jahrstags der Entführung von Frau Ingrid Betancourt und nach dem Tod einer der Geiseln der FARC nach mehr als sieben Jahren Geiselhaft bedauert die Europäische Union das tragische Schicksal der in Kolumbien festgehaltenen Geiseln, das zum wiederholten Male die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft auf sich zieht und von ihr verurteilt wird.


(FR) Mevrouw de Voorzitter, voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, u begrijpt ongetwijfeld hoe moeilijk het is het Parlement toe te spreken na een dergelijk moment van emotie, menselijkheid en solidariteit dat we zojuist hebben beleefd met het persoonlijke relaas en de oproep tot actie door Ingrid Betancourt.

− (FR) Frau Präsidentin, Herr Kommissionspräsident, meine Damen und Herren! Ich bin sicher, Sie werden verstehen, wie schwierig es ist, unmittelbar nach einem so bewegenden Augenblick der Menschlichkeit und der Solidarität, wie wir ihn eben mit dem persönlichen Bericht und dem Aufruf zum Handeln von Ingrid Betancourt erlebt haben, zum Parlament zu sprechen.


Verklaring van het voorzitterschap, namens de Europese Unie, over de zesde verjaardag van de ontvoering van Ingrid Betancourt in Colombia

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union anlässlich des sechsten Jahrestages der Entführung von Ingrid Betancourt


De zesde verjaardag van de ontvoering, op 23 februari 2002, van Ingrid Betancourt confronteert de internationale gemeenschap opnieuw met de tragedie die de gijzelaars in Colombia dagelijks doormaken.

Der sechste Jahrestag der Entführung von Ingrid Betancourt am 23. Februar 2002 erinnert die internationale Gemeinschaft an das tragische Schicksal, das alle in Kolumbien festgehaltenen Geiseln tagtäglich erleiden müssen.


Ik verzoek daarom de Europese instellingen te luisteren naar deze oproep van mevrouw Yolanda Pulecio, de moeder van Ingrid Betancourt.

Deshalb bitte ich die europäischen Institutionen, den Aufruf von Frau Yolanda Pulecio, der Mutter von Ingrid Betancourt, nicht ungehört verhallen zu lassen.


Met betrekking tot mijn vraag wil ik zeggen dat ik vorige week in de gelegenheid was om mevrouw Yolanda Pulecio te ontmoeten, de moeder van Ingrid Betancourt, die zoals u weet sinds 2001 is gegijzeld door de FARC.

Ich möchte nun zu meinem eigentlichen Anliegen kommen: In der vergangenen Woche hatte ich die Gelegenheit, mit Frau Yolanda Pulecio, der Mutter von Ingrid Betancourt, zu sprechen, die, wie Sie wissen, 2001 von der FARC als Geisel gefangen genommen wurde.


Verklaring van het voorzitterschap, namens de Europese Unie, over de vijfde verjaardag van de ontvoering van Ingrid Betancourt in Colombia

Erklärung der Präsidentschaft im Namen der Europäischen Union anlässlich des fünften Jahrestages der Entführung von Ingrid Betancourt in Kolumbien


De vijfde verjaardag van de ontvoering, op 23 februari 2002, van Ingrid Betancourt en haar campagneleider confronteert de internationale gemeenschap eens te meer met de tragedie die de gijzelaars in Colombia dagelijks doormaken.

Anlässlich des fünften Jahrestags der Entführung von Ingrid Betancourt und ihrer Wahlkampfleiterin am 23. Februar 2002 richtet sich das Augenmerk der internationalen Gemeinschaft erneut auf die Tragödie, die das Leben der Geiseln in Kolumbien bestimmt.


E. evenzeer zijn veroordeling uitsprekend over de ontvoering door de FARC van vijf senatoren, namelijk Oscar Lizcano (5 augustus 2000), Luis Eladio Pérez (20 juni 2001), Orlando Beltrán Cuéllar (28 augustus 2001), Consuelo González de Perdomo (10 september 2001), Jorge Gechen Turbay (20 februari 2002) en van de onafhankelijke milieuactiviste en presidentskandidate Ingrid Betancourt (23 februari 2002),

E. unter nachdrücklicher Verurteilung der Entführung von fünf Senatoren – Oscar Lizcano (5. August 2000), Luis Eladio Pérez (20. Juni 2001), Orlando Beltrán Cuéllar (28. August 2001), Consuelo González de Perdomo (10. September 2001) und Jorge Eduardo Gechen Turbay (20. Februar 2002) – sowie der grünen, unabhängigen Präsidentschaftskandidaten Ingrid Betancourt (23. Februar 2002) durch die FARC,


E. evenzeer zijn veroordeling uitsprekend over de ontvoering door de FARC van vijf senatoren, namelijk Oscar Lizcano (5 augustus 2000), Luis Heladio Perez (20 juni 2001), Orlando Beltránm Cuéllar (28 augustus 2001), Consuelo González de Perdomo (10 september 2001), Jorge Gechen Turbay (20 februari 2002) en van de onafhankelijke milieuactiviste en presidentskandidate Ingrid Bétancourt (23 februari 2002),

E. unter nachdrücklicher Verurteilung der Entführung von fünf Senatoren – Oscar Lizcano (5. August 2000), Luis Eladio Pérez (20. Juni 2001), Orlando Beltrán Cuéllar (28. August 2001), Consuela González de Perdomo (10. September 2001) und Jorge Gechen Turbay (20. Februar 2002) – sowie der grünen, unabhängigen Präsidentschaftskandidaten Ingrid Betancourt (23. Februar 2002) durch die FARC,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvoering van mevrouw ingrid betancourt' ->

Date index: 2023-02-02
w