Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp-beschikking heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de eerste bijeenkomst op 15 januari heeft het advies uitgebracht over de ontwerp -beschikking van de Commissie inzake de inhoud van een uitnodiging tot het indienen van voorstellen op het gebied van validatieonderzoeken met betrekking tot Trans-Europese telecommunicatienetwerken en ontwikkelingsprojecten inzake generieke diensten en toepassingen in de sfeer van onderwijs en opleiding, cultuur, vervoer en mobiliteit, milieu en rampenbestrijding, gezondheidszorg, stedelijke en regionale netwerken alsook toepassingen en diensten ...[+++]

Auf der ersten Sitzung (am 15. Januar) hat der Ausschuß seine Ansicht zum Entwurf einer Entscheidung der Kommission betreffend den Inhalt einer Ausschreibung über die Durchführung von Validierungsstudien im Bereich der transeuropäischen Telekommunikationsnetze und die Gestaltung von Durchführungsprojekten in den Bereichen Allgemeine Leistungen sowie Anwendungen in den Bereichen Aus- und Weiterbildung, Kultur, Verkehr und Mobilität, Umwelt- und Notfallmanagement, Gesundheitswesen, Städte- und Regionalnetze und Anwendungen und Leistungen für KMU dargelegt.


Tijdens de vergadering van januari heeft het advies uitgebracht over de ontwerp-beschikking van de Commissie inzake de verlening van communautaire bijstand, ten laste van de begrotingslijn TEN-telecommunicatie voor 1999, voor een tweede reeks projecten van gemeenschappelijk belang die zijn geselecteerd in het kader van de openbare uitnodiging tot het indienen van voorstellen 1998/2.

Auf der Sitzung im Januar äußerte der Ausschuß seinen Standpunkt zum Entwurf einer Entscheidung der Kommission über die Gewährung von Hilfen der Gemeinschaft sowie bezüglich einer zweiten Reihe von Projekten von gemeinsamem Interesse, die aus der Ausschreibung 1998/2 im Rahmen der TEN-Haushaltslinie des Jahres 1999 für den Bereich Telekommunikation ausgewählt wurden.


De Commissie heeft de op basis van Beschikking 96/455/EG inzake de voorlichtings- en publiciteitsacties vastgestelde ontwerp-verordening gepresenteerd.

Die Kommission hat den auf Basis der Entscheidung 96/455/EG erstellten Entwurf einer Verordnung über Informations- und Publizitätsmaßnahmen vorgelegt.


Ribeiro (GUE/NGL ), schriftelijk . – (PT) Ik heb voor het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 5/2004 gestemd teneinde de middelen die het Solidariteitsfonds van de EU ter beschikking heeft gesteld voor communautaire steunverlening aan de door natuurrampen getroffen bevolking in Spanje, Frankrijk en Malta zo snel mogelijk in de begroting op te nemen.

Ribeiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Ich habe für den Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 5/2004 gestimmt, damit die aus dem EU-Solidaritätsfonds mobilisierten Haushaltsmittel so zügig wie möglich eingesetzt werden, um die notwendige Gemeinschaftshilfe für Menschen sicherzustellen, die in Spanien, Frankreich und Malta 2003 von Naturkatastrophen betroffen waren, und so dazu beizutragen, dass diese Hilfe so schnell wie möglich geleistet wird.


Ribeiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Ik heb voor het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 5/2004 gestemd teneinde de middelen die het Solidariteitsfonds van de EU ter beschikking heeft gesteld voor communautaire steunverlening aan de door natuurrampen getroffen bevolking in Spanje, Frankrijk en Malta zo snel mogelijk in de begroting op te nemen.

Ribeiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Ich habe für den Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 5/2004 gestimmt, damit die aus dem EU-Solidaritätsfonds mobilisierten Haushaltsmittel so zügig wie möglich eingesetzt werden, um die notwendige Gemeinschaftshilfe für Menschen sicherzustellen, die in Spanien, Frankreich und Malta 2003 von Naturkatastrophen betroffen waren, und so dazu beizutragen, dass diese Hilfe so schnell wie möglich geleistet wird.


de lidstaten beschikken over een termijn van 22 dagen om schriftelijke opmerkingen over de ontwerp-beschikking bij de Commissie in te dienen; indien de besluitvorming echter een dringend karakter heeft, kan de voorzitter naar gelang van de urgentie een kortere termijn vaststellen.

die Mitgliedstaaten verfügen über eine Frist von 22 Tagen, um der Kommission ihre schriftlichen Bemerkungen zum Entscheidungsentwurf zu übermitteln; in Fällen, in denen die Beschlussfassung Dringlichkeitscharakter hat, kann der Vorsitzende jedoch je nach Dringlichkeit eine kürzere Frist festlegen.


Indien de ontwerp-beschikking evenwel een urgent karakter heeft, kan de voorzitter naargelang de urgentie een kortere termijn vaststellen,

In Fällen, in denen die Beschlussfassung Dringlichkeitscharakter hat, kann der Vorsitzende jedoch je nach Dringlichkeit eine kürzere Frist festlegen.


de lidstaten beschikken over een termijn van vijftien dagen om schriftelijke opmerkingen over de ontwerp-beschikking bij de Commissie in te dienen; indien de besluitvorming echter een dringend karakter heeft, kan de voorzitter naar gelang van de urgentie een kortere termijn vaststellen;

die Mitgliedstaaten verfügen über eine Mindestfrist von 15 Tagen, um der Kommission schriftliche Bemerkungen zum Entscheidungsentwurf zu übermitteln. In Fällen, in denen die Beschlussfassung Dringlichkeitscharakter hat, kann der Vorsitzende je nach Dringlichkeit eine kürzere Frist festlegen;


Op 6 december 2010 heeft het een gunstig advies uitgebracht over een ontwerp van wijziging van de beschikking van de Commissie[13] ter uitvoering van de verordening, die door de Commissie op 1 maart 2011 is vastgesteld.

Am 6. Dezember 2010 gab er eine befürwortende Stellungnahme zu einem Vorschlag für eine Änderung der Kommissionsentscheidung zur Durchführung der Verordnung[13] ab; die Kommission nahm diesen Vorschlag am 1. März 2011 an.


- Met betrekking tot de nieuwe financiële vooruitzichten 2007-2013 heeft de Commissie een afzonderlijk mechanisme voorgesteld ("de doorreisregeling voor Kaliningrad") in artikel 6 van de (ontwerp)beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013, als onderdeel van het algemeen programma "Solidariteit en beheer van migratiestromen".

- Für die neue Finanzielle Vorausschau (2007-2013) schlug die Kommission in Artikel 6 des Entwurfes einer Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung des Außengrenzenfonds für den Zeitraum 2007-2013 innerhalb des Rahmenprogramms „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“ eine Sonderregelung („Kaliningrad-Transitregelung“) vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp-beschikking heeft' ->

Date index: 2022-12-26
w