Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerp-handvest moeten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie

Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union


ontwerp-adviezen opstellen,welke ter bespreking aan het Comité moeten worden voorgelegd

Entwuerfe von Stellungnahmen zur Beratung im Ausschuss ausarbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het forum zou nog vóór het eind van het jaar 2000 een ontwerp-handvest moeten voorleggen.

Das Gremium sollte vor Ende des Jahres 2000 einen Entwurf für diese Charta vorlegen.


(a) alle bepalingen van de EU-wetgeving en alle maatregelen die worden genomen door de EU-instellingen of die gebaseerd zijn op de EU-wetgeving, moeten stroken met de grondrechten die in de ontwerp-Grondwet zijn neergelegd, met name in Deel II, waarin het Handvest van de grondrechten is opgenomen dat derhalve juridisch bindend is, hoewel de verklaring over de uitleg in verband met het Handvest van de grondrechten, zoals geactualiseerd onder verantwoordelijkheid van het Presidium van de Conventie, tot doel heeft de interpretatie ervan over te laten aan de rechters van de Unie ...[+++]

(a) alle Vorschriften des Rechts der Europäischen Union und alle Handlungen der Institutionen der Europäischen Union oder solche, die auf dem Recht der Europäischen Union beruhen, müssen den im Verfassungsentwurf niedergelegten Grundrechtsnormen entsprechen, insbesondere in Teil II des Entwurfs, mit dem die Charta der Grundrechte übernommen wird, die damit rechtsverbindlich wird, obwohl die Erklärung zu den Erläuterungen in Bezug auf die Charta der Grundrechte in der unter der Verantwortung des Präsidiums des Konvents erfolgten Aktualisierung darauf abzielt, die Auslegung der Charta durch die Gerichte der Union und der Mitgliedstaaten zu ...[+++]


Ook al zou dit Handvest - dat overigens in de ontwerp-Grondwet is opgenomen - reeds van kracht zijn, dan nog moeten we artikel 51 voor ogen houden waarin staat dat het Handvest uitsluitend van toepassing is op de Europese instellingen en de lidstaten wanneer zij het recht van de Unie middels nationale maatregelen ten uitvoer brengen.

Aber selbst wenn diese schon in Kraft wäre, muss man sich deren Artikel 51 – der im Übrigen im Verfassungsentwurf beibehalten worden ist – vor Augen halten, wonach die Charta für die europäischen Institutionen gilt und für die Mitgliedstaaten nur dann, wenn bei dem einzelstaatlichen Handeln Gemeinschaftsrecht zur Anwendung kommt.


Ik zeg niet dat de Intergouvernementele Conferentie het ontwerp van de Conventie blindelings had moeten bekrachtigen, zoals de staatshoofden en regeringsleiders deden met het ontwerp van het Handvest van de grondrechten, hoe verstandig dat ook was; ik zeg dat de Intergouvernementele Conferentie enkel had moeten nagaan welke tekortkomingen en tegenstellingen er in het ontwerp van de Conventie zitten en hoe deze kunnen worden weggewerkt, en dat is wat ze nu ook zou moeten doen.

Ich behaupte nicht, die Regierungskonferenz hätte den Konventsentwurf einfach blind ratifizieren sollen, wie es übrigens seinerzeit die Staats- und Regierungschefs beim Entwurf der Grundrechtecharta artig getan haben; die Regierungskonferenz hätte lediglich, wie sie es jetzt tun sollte, den Konventsentwurf auf Mängel und Widersprüche hin prüfen und darüber diskutieren müssen, wie diese überwunden werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ontwerp-handvest is opgesteld "alsof" het zou moeten worden opgenomen in de verdragen, en garandeert aldus dat de Europese Raad de keuze kan maken die hem toekomt.

Der Charta-Entwurf wurde ausgearbeitet, "als ob" er in die Verträge einbezogen werden soll, so dass dem Europäischen Rat die Entscheidungsfreiheit bleibt.


3. wijst op de oproep van de Europese Raad aan de Conventie waaraan de opstelling van een ontwerp-Handvest van grondrechten van de Europese Unie is toevertrouwd om voorafgaand aan de Europese Raad van Biarritz in oktober 2000 een ontwerphandvest voor te leggen; herhaalt zijn overtuiging dat deze rechten ondeelbaar zijn en dat ze moeten worden opgenomen in de Verdragen;

3. nimmt den in den Schlußfolgerungen des Vorsitzes enthaltenen Aufruf an, den mit der Erstellung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union beauftragten Konvents zur Kenntnis, vor der Tagung des Europäischen Rates im Oktober 2000 in Biarritz ein Entwurfsdokument vorzulegen; bekräftigt seine Überzeugung hinsichtlich der Unteilbarkeit der Rechte und ihrer Aufnahme in die Verträge;


Wat het handvest betreft, herhaalden de ministers dat zij een bijzonder belang hechten aan dit ontwerp, dat een zeer nuttige rol zou moeten spelen bij het begeleiden van de ontwikkeling van het vertrouwen en de versterking van de stabiliteit in de regio, met name met het oog op de periode na het vredesproces.

Was die Charta betrifft, so bekräftigten die Minister die besondere Bedeutung, die sie diesem Projekt beimessen, das eine sehr nützliche Rolle zur Förderung der Vertrauensbildung und Stärkung der Stabilität in der Region, insbesondere mit Blick auf die Zeit nach Abschluss des Friedensprozesses, spielen soll.


8. is van oordeel dat de Top van Nice heeft aangetoond dat de traditionele IGC-methode ongeschikt is; acht daarom de werkzaamheden aan de "post-Nice"-agenda van vitaal belang; hiertoe dient een college bijeen te worden geroepen dat vergelijkbaar is met de conventie dat het Handvest van de grondrechten heeft opgesteld en waarin zowel vertegenwoordigers van de kandidaatlanden als van de lidstaten van de Europese Unie zitting moeten nemen; is van oordeel dat dit college na een breed openbaar debat een ontwerp moet voorleggen om de Verdragen na een hervorming, vereenvoudiging en nieuwe indeling onder te brengen in één enkel, duidelijk en ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass am Gipfel von Nizza deutlich wird, dass die herkömmliche Methode der Regierungskonferenz ungeeignet ist; glaubt deshalb, dass die Arbeiten an einer „Post-Nizza-Agenda“ entscheidend sind; zu diesem Zweck sollte ein Konvent ähnlich wie bei der Charta der Grundrechte einberufen werden, bestehend aus Vertretern der Beitrittsländer sowie der Union; nach einer breit gespannten Diskussion in der Öffentlichkeit sollte dieser Konvent einen Entwurf zur Reform, Vereinfachung und Neuorganisation der Verträge vorlegen, mit dem Ziel, ein einheitliches, klares und gestrafftes Dokument („Verfassung“) zu schaffen;


Met name is gesproken over de aard van de op te stellen ontwerp-tekst (een politieke verklaring of een juridische tekst), de werkingssfeer van het toekomstige handvest, de mensen voor wie de gewaarborgde rechten zouden moeten gelden, de betrekkingen met andere internationale instrumenten inzake mensenrechtenbescherming.

Bei der Diskussion ging es insbesondere um die Frage, ob der auszuarbeitende Entwurf die Form einer politischen Erklärung oder die Form eines rechtsverbindlichen Textes haben sollte, sowie um den Geltungsbereich der künftigen Charta, die Inhaber der garantierten Rechte und die Beziehungen zu anderen internationalen Übereinkünften zum Schutz der Menschenrechte.




Anderen hebben gezocht naar : ontwerp-handvest moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp-handvest moeten' ->

Date index: 2021-10-23
w