Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp-tracé volgens enkele bezwaarindieners » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat indien het zogenaamde « Noordelijke » ontwerp-tracé volgens enkele bezwaarindieners ook de verbinding van Binche naar Charleroi zou kunnen verbeteren, de Waalse Regering erop wijst dat zijn voorrang er in de eerste plaats in bestaat de plaatselijke mobiliteit van de naburige gemeenten van de Samber waartoe Binche niet behoort, te verbeteren;

In der Erwägung, dass auch wenn der Trassenentwurf genannt « Nord » nach bestimmten Beschwerdeführern eine Verbesserung der Verbindung Binche-Charleroi ebenfalls erlaubte, die Wallonische Regierung jedoch betont, dass ihre Priorität vor allem darin besteht, die lokale Mobilität der Gemeinden, die an der Sambre liegen, zu verbessern, und dass Binche zu ihnen nicht gehört;


Overwegende dat talrijke oppervlaktes in bouwgebied volgens enkele bezwaarindieners omgevormd zouden kunnen worden tot landbouw- of bosgebied (erkende of feitelijke overstromingsgebieden, alluviale gebieden, gebieden met een verbod op lintbebouwing); dat bezwaarindieners eisen dat de bestaande ZACC's gebruikt zouden mogen worden;

In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer behaupten, dass zahlreiche in einer Bauzone gelegene Flächen in ein Agrar- oder Forstgebiet umgewandelt werden könnten (erwiesenermaßen überschwemmungsgefährdete Gebiete oder als solche bekannte Gebiete, Schwemmland, Gebiete, in denen die bandartige Verstädterung untersagt ist); dass die Beschwerdeführer fordern, die bestehenden Gebiete für konzertierte kommunale Raumordnung nutzen zu dürfen;


Overwegende dat meerdere bezwaarindieners vinden dat er geen enkele tegenprestatie zou bestaan voor de investeringen gedaan door de overheid voor de overheid en die voor privé gebruik bestemd zijn (ruilverkavelingswegen, ...), noch een vervangingsoplossing; dat volgens de bezwaarindieners, de uitbater een schadevergoeding zou moeten voorstellen (subsidiering van gemeenschappelijke voorzieningen, reclassering van de landbouwers die hun bouwland hebben moeten afstaan,...); ...[+++]

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer der Meinung sind, dass für die Investitionen, die von der öffentlichen Hand für die Öffentlichkeit getätigt werden, keinerlei Gegenleistung vorliegt und diese in den Privatgebrauch übergehen werden (Flurbereinigungswege), und dass des weiteren keinerlei Ersatzlösung besteht; dass die Beschwerdeführer der Meinung sind, dass der Betriebsinhaber eine Entschädigung vorschlagen sollte (Bezuschussung von gemeinschaftlichen Einrichtungen, Umschulung für die Landwirte, die ihre Ländereien verlieren,...); dass die Beschwerdeführer ein konstruktives Projekt fordern (Lärmschutz);


Overwegende dat het effectonderzoek volgens sommige bezwaarindieners de weerslag op de landbouweconomie minimaliseert en de problematiek van de insluiting van sommige perceelsgedeelten als gevolg van het geplande tracé niet aansnijdt;

In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer der Ansicht sind, die Umweltverträglichkeitsprüfung minimiere die Auswirkungen auf die Landwirtschaft und schneide die Problematik der Einklemmung einiger Parzellenstücke, die sich aus der beabsichtigten Trasse ergebe, nicht an;


Overwegende dat volgens de bezwaarindieners de N243a heraangelegd zou moeten worden vanaf het kruispunt met de "chaussée de Huy" tot aan het kruispunt met de "route d'Orbais" (rechtzetting van het tracé, rotondes, verlichting,...); dat het bestaande net ook moet worden verbeterd; ; Dat het bestaand net eveneens verbeterd dient te worden;

In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer der Meinung sind, dass die N243a ab dem Kreuzung mit der chaussée de Huy bis zur Kreuzung mit der route d'Orbais neu gestaltet werden sollte (Änderung der Trasse, Kreisverkehre, Beleuchtung,...); dass das bestehende Straßennetz ebenfalls verbessert werden sollte;


Overwegende dat het ontwerp zich op hydrogeologisch vlak noch piëzometrisch stroomopwaarts noch in het invloedsgebied van één of andere in bedrijf zijnde of overwogen winning bevindt; dat het risico op verstoring van het debiet van de Ry des Papeteries of op opdroging van de vochtige gebieden onbestaande is; dat het ontwerp immers, volgens de omtrek voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek, enkel 31 % van de oppervlakte van het stroomgebied zal bestrijken als de ontginning ten einde zal lopen; dat de gedeeltelijke wijzi ...[+++]

In der Erwägung, dass das Projekt sich vom hydrogeologischen Standpunkt aus weder stromaufwärts noch im Einflussbereich einer aktiven oder geplanten Wasserfassung befindet; dass das Risiko einer Beeinträchtigung der Durchflussmenge des Ry des Papeteries oder einer Austrocknung der Feuchtgebiete null ist; dass das Projekt, nach dem vom Umweltverträglichkeitsprüfer vorgeschlagenen Umkreis, am Ende der Bewirtschaftung nur 31 % des Einzugsgebiets decken wird; dass die teilweise Änderung des dortigen Wasserhaushalts wegen der Bewirtschaftung eine Erhöhung der Sickerung mit sich bringen wird, mit einer verhältnismäßigen und gleichzeitigen V ...[+++]


Overwegende dat sommige bezwaarindieners erop wijzen dat het noordelijk ontwerp-tracé voor de inwoners van Binche een betere verbinding met Charleroi bood en dat ze vragen hebben bij het uitblijven van een verbinding met de stad Binche en haar heden in aanleg zijnde ringweg in het ontwerp-tracé gekozen door de Waalse Regering;

In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer daran erinnern, dass der Trassenentwurf genannt « Nord » eine bessere Verbindung mit Charleroi für die Einwohner von Binche anbot, und sich über das Fehlen einer Verbindung mit der Stadt Binche und ihrer zurzeit gebauten Umgehungsstrasse in dem von der Wallonischen Regierung gewählten Trassenentwurf wundern;


Overwegende dat het tracé dat de bezwaarindieners in het noorden van de « ferme de Boustaine », van de « fermes de Merbwelle » en van de sloper wensen, één van de alternatieven is voor het tracé-ontwerp genoemd « Central » (Alternatief C. 2) dat de auteur van het onderzoek na afloop van de fase I heeft opgegeven;

In der Erwägung, dass die von den Beschwerdeführern nördlich des Bauernhofs von Boustaine, der Bauernhöfe von Merbwelle und des Verschrotters gewünschte Trasse eine der Alternativen zum Trassenentwurf genannt « Central » (Alternative C. 2) darstellt, die der Umweltverträglichkeitsprüfer am Ende der Phase I ausgeschlossen hat;


Overwegende dat meerdere bezwaarindieners vinden dat er geen enkele tegenprestatie zou bestaan voor de investeringen gedaan door de overheid voor de overheid en die voor privé gebruik bestemd zijn (ruilverkavelingswegen, .), noch een vervangingsoplossing; dat volgens de bezwaarindieners, de uitbater een schadevergoeding zou moeten voorstellen (subsidiering van gemeenschappelijke voorzieningen, reclassering van de landbouwers die hun bouwland hebben moeten afstaan,.); dat ...[+++]

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer der Meinung sind, dass für die Investitionen, die von der öffentlichen Hand für die Öffentlichkeit getätigt werden, keinerlei Gegenleistung vorliegt und diese in den Privatgebrauch übergehen werden (Flurbereinigungswege), und dass des weiteren keinerlei Ersatzlösung besteht; dass die Beschwerdeführer der Meinung sind, dass der Betriebsinhaber eine Entschädigung vorschlagen sollte (Bezuschussung von gemeinschaftlichen Einrichtungen, Umschulung für die Landwirte, die ihre Ländereien verlieren,.); dass die Beschwerdeführer ein konstruktives Projekt fordern (Lärmschutz);


De « CRAT » spreekt zich gunstig uit ten aanzien van het ontwerp van tracé van de reserveringsomtrek ter hoogte van Buchenbusch dat vermeld staat in het ontwerp van besluit en gaat er van uit dat het alternatieve tracé voorgesteld door bezwaarindieners in het kader van het openbare onderzoek niet gepast is.

Der CRAT stimmt dem Entwurf der Trasse des Reserveumkreises in Buchenbusch zu, so wie sie im Erlassentwurf angegeben ist, und ist der Ansicht, dass die alternative Trasse, die von den Beschwerdeführern vorgeschlagen wurde, nicht passend ist.


w