Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwijken – waarom we daar geen referendum » (Néerlandais → Allemand) :

Men heeft mij gevraagd – en ik wil geen enkele vraag ontwijken – waarom we daar geen referendum over gehouden hebben.

Ich wurde gefragt – und ich will keiner Frage ausweichen –, warum wir ihn einem Referendum unterzogen.


Op de vraag waarom huisartsen niet nog meer gebruikmaken van e-gezondheidsdiensten, gaven zij als reden op dat zij daar geen vergoeding voor krijgen (79 %), dat zij niet genoeg IT-vaardigheden hebben (72 %), dat de systemen niet interoperabel zijn (73 %) en dat er geen regelgevingskader is op het gebied van vertrouwelijkheid en privacy van e-mails tussen artsen en patiënten (71 %).

Als Gründe, warum praktische Ärzte keine elektronischen Gesundheitsdienste nutzen, werden genannt: keine Vergütung (79 %), fehlende IT-Kenntnisse (72 %), mangelnde Interoperabilität der Systeme (73 %) und mangelnde rechtliche Rahmenbedingungen in Bezug auf die Vertraulichkeit und den Schutz der Privatsphäre beim E-Mail-Verkehr zwischen Arzt und Patient (71 %).


Dus waarom zouden we geen referendum over de euro houden?

Warum wird kein Referendum über den Euro durchgeführt?


Waarom stelt hij geen referendum voor over vraagstukken die echt de gehele bevolking aangaan, bijvoorbeeld om het geld dat nu gebruikt wordt voor de bewapening van de lidstaten te besteden aan de scholen, de ziekenhuizen en het openbaar vervoer van de Unie?

Warum schlägt er kein Referendum über Fragen vor, welche wirklich die gesamte Bevölkerung angehen, wie beispielsweise darüber, ob nicht die Rüstungshaushalte der Staaten für Schulen, Krankenhäuser, öffentliche Verkehrsmittel in der Union aufgewendet werden sollten?


Waarom wenst Finland - momenteel voorzitter van de Raad - geen referendum te houden over de Europese grondwet en laat het deze aannemen via niet meer dan een besluit van het Finse parlement?

Warum beabsichtigt Finnland , das derzeit den Ratsvorsitz innehat, die EU-Verfassung durch eine Parlamentsentscheidung anzunehmen, statt in dieser Frage ein Referendum anzuberaumen?


Ik plaats daar een paar persoonlijk getinte kanttekeningen bij. Zelf ben ik absoluut geen aanhanger van een zogenaamde plebiscitaire democratie. In Oostenrijk gaan we, op goede gronden, bijzonder terughoudend om met volksraadplegingen. Als we voor Europese beslissingen van zeer grote draagwijdte in sommige lidstaten wel en in andere geen referendum houden of willen houden, lijkt me dat tamelijk onbevredigend, een situatie ...[+++]

Ich mache dazu eher persönliche Anmerkungen. Ich bin absolut kein Anhänger der so genannten plebiszitären Demokratie. Wir gehen in Österreich mit Volksabstimmungen sehr, sehr sparsam um, aus guten Gründen. Aber wenn wir in Mitgliedstaaten der EU für europäische Entscheidungen von sehr großer Tragweite fallweise – nämlich in einzelnen Ländern – das Referendum verwenden oder verw ...[+++]


De Europese Unie heeft nota genomen van de uitspraak van het Constitutionele Hof over de verenigbaarheid van het referendum over de rechtstreekse presidentsverkiezingen met de Slowaakse grondwet en betreurt het dat de verantwoordelijke Slowaakse autoriteiten daar geen passend gevolg aan hebben gegeven.

Die Europ ische Union hat zur Kenntnis genommen, da das Verfassungsgericht das Referendum ber die unmittelbare Wahl des Pr sidenten f r verfassungskonform erkl rt hat, und bedauert, da die verantwortlichen slowakischen Beh rden nicht die entsprechenden Folgema nahmen ergriffen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwijken – waarom we daar geen referendum' ->

Date index: 2021-06-14
w