Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwikkelingen zijn inderdaad zorgwekkend » (Néerlandais → Allemand) :

Er kan inderdaad een verschil bestaan tussen de waargenomen ontwikkelingen en de perceptie ervan bij het publiek.

Es kann in der Tat zu Diskrepanzen zwischen den beobachteten Entwicklungen und deren Wahrnehmung in der Öffentlichkeit kommen.


Zorgwekkende ontwikkelingen in het aantal jongeren dat geen onderwijs volgt en geen baan heeft, onderstrepen de noodzaak om het bredere spectrum aan beleidsmaatregelen ter ondersteuning van jongeren zoals overeengekomen in de Europese jeugdstrategie 2010-2018 [6] te intensiveren.

Besorgniserregende Trends bei der Anzahl junger Menschen, die weder in Ausbildung noch in Beschäftigung sind, unterstreichen die Notwendigkeit, eine breitere Palette politischer Maßnahmen zur Unterstützung junger Menschen zu ergreifen, wie in der europäischen Strategie für die Jugend (2010-2018) vereinbart [6].


Tot slot zijn er tot nu toe twee lidstaten in geslaagd hun samenleving te beschermen tegen de gevolgen van de crisis, maar zij laten niettemin een aantal zorgwekkende signalen in het scorebord zien: Nederland kende een toename van de (jeugd)werkloosheid en het aantal NEET-jongeren en de armoede-indicator, terwijl Finland enkele zorgwekkende ontwikkelingen liet zien ten aanzien van de jeugdw ...[+++]

Schließlich gibt es zwei Mitgliedstaaten, die ihre Gesellschaft bislang vor den Auswirkungen der Krise bewahren konnten, für die aber das Scoreboard einige besorgniserregende Signale sendet: Die Niederlande haben einen Anstieg bei der (Jugend-)Arbeitslosigkeit und der NEET-Quote sowie beim Armutsindikator zu verzeichnen, während für Finnland eine beunruhigende Entwicklung hinsichtlich Arbeitslosigkeit und NEET-Quote festzustellen ist.


De situatie daar is inderdaad zorgwekkend.

Die Lage dort ist wirklich besorgniserregend.


De leden waren het eens dat dit inderdaad zorgwekkende feiten zijn, maar zij besloten dat een duidelijk kader voor samenwerking met Pakistan bij overnames toch te verkiezen is boven een situatie waarin het gevaar bestaat dat lidstaten overgaan tot de ad-hocuitzetting van illegale immigranten, zonder dat de EU toezicht houdt op de eerbiediging van de mensenrechten van repatrianten, of deze nu van Pakistaanse origine zijn dan wel onderdanen van derde landen of staatlozen op doorreis door Pakistan.

Die Mitglieder stimmten zu, dass dies zwar tatsächlich ernsthafte Bedenken seien, kamen aber überein, dass ein klarer Rahmen für die Zusammenarbeit mit Pakistan im Bereich der Rückübernahme einer Situation vorzuziehen sei, in der die Gefahr bestehe, dass Mitgliedstaaten illegale Einwanderer auf Ad-hoc-Basis und ohne, dass die EU die Achtung der Menschenrechte von rückgeführten Personen (sowohl Personen pakistanischer Abstammung als auch Drittstaatsangehörigen oder Staatenlose, die sich auf der Durchreise durch Pakistan befinden) überwacht, rückführen.


De huidige ontwikkelingen zijn inderdaad zorgwekkend en de gevolgen daarvan uiten zich in een voortdurend verlies aan biodiversiteit, broeikasgasemissies, achteruitgang van waterkwaliteit en lucht- en bodemverontreiniging, maar gaan ook met aanzienlijke economische kosten gepaard.

Die Entwicklungen sind beunruhigend und die Auswirkungen machen sich durch den stetigen Verlust der biologischen Vielfalt, die Treibhausgasemissionen, die Verschlechterung der Wasser-, Luft- und Bodenqualität sowie durch die erheblichen Kosten bemerkbar.


Ik vind het inderdaad zorgwekkend dat, ondanks dat het Europees Parlement de code voor behoorlijk bestuur van de ombudsman in 2001 goedkeurde aan de hand van zijn eigen resolutie, de andere instellingen van de Unie de verzoeken van het Parlement niet volledig hebben opgevolgd.

Ich finde es besorgniserregend, dass, obwohl das Europäische Parlament 2001 mit seiner eigenen Entschließung den Kodex für gute Verwaltungspraxis angenommen hat, die anderen Gemeinschaftsorgane die vom Parlament gestellten Forderungen nicht zur Gänze erfüllt haben.


Er zijn inderdaad enkele zorgwekkende autoritaire ontwikkelingen in Kiev, van pogingen om de ‘temniki’-censuur van de persvrijheid opnieuw in te voeren tot de inzet van de veiligheidsdienst FBU, die door een oligarch wordt geleid voor politieke doeleinden.

Es haben sich tatsächlich einige besorgniserregende autoritäre Tendenzen, von Versuchen, die Temniki-Zensur der Presse wiedereinzuführen, bis hin zum Einsatz des von einem Oligarchen zu politischen Zwecken geführten Geheimdienstes der Ukraine, in Kiew ergeben.


Wat de vrijheid van meningsuiting in de media betreft, hebben zich enkele zorgwekkende ontwikkelingen voorgedaan.

Einige besorgniserregende Entwicklungen waren außerdem bei der freien Meinungsäußerung in den Medien zu verzeichnen.


Nog zorgwekkender is de potentiële invloed van de ontwikkelingen in Irak en het Midden-Oosten op de gematigde islamitische landen in Zuidoost-Azië.

Noch besorgniserregender sind die möglichen Auswirkungen der Ereignisse im Irak und im Nahen Osten auf die gemäßigten islamischen Staaten Südsostasiens.


w