Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven
In gebreke gebleven debiteuren
Onbetaald gebleven vordering
Ruwe suiker in onveranderde vorm
Wanbetaler

Traduction de «onveranderd gebleven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diepte van de globale ontkoling:onveranderde basismetaal

entkohlungstiefe:gesamt-entkohlungstiefe




ruwe suiker in onveranderde vorm

Rohzucker in unverändertem Zustand




in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

in Verzug geratener Schuldner | säumiger Schuldner
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Waalse Regering voert aan dat met de handhaving van kleinere kieskringen dan de provincies de doelstelling wordt nagestreefd om het contact tussen de kiezers en de kandidaten te bevorderen en dat die handhaving verantwoord wordt door het feit dat de partijen, de kandidaten en de kiezers hebben geleerd zich te organiseren en elkaar te kennen op basis van die - sinds verscheidene decennia onveranderd gebleven - territoriale indeling in kieskringen.

Die Wallonische Regierung führt an, dass die Aufrechterhaltung von kleineren Wahlkreisen als die Provinzen dazu diene, den Kontakt zwischen den Wählern und den Kandidaten zu begünstigen und dadurch gerechtfertigt sei, dass die Parteien, die Kandidaten und die Wähler gelernt hätten, sich auf der Grundlage dieser - seit mehreren Jahrzehnten unverändert gebliebenen - territorialen Einteilung in Wahlkreise zu organisieren und bekannt zu machen.


De bemiddelingsprocedure mag dan afgesloten zijn, de eisen en verwachtingen van de Europese consument zijn onveranderd gebleven, en ik ben daarom blij te kunnen zeggen dat we nu een nieuwe kans hebben om vooruitgang te boeken.

Und obwohl das Vermittlungsverfahren abgeschlossen wurde, sind die Bedürfnisse und Erwartungen der europäischen Verbraucherinnen und Verbraucher nach wie vor dieselben und aus diesem Grund freut es mich, feststellen zu können, dass wir eine weitere Chance erhalten, um Fortschritte machen zu können.


De afgelopen twee jaar is de lijst van landen waarin het mogelijk is om een onderneming binnen een jaar volledig te liquideren onveranderd gebleven.

In den vergangenen zwei Jahren ist die Liste der Länder, in denen es möglich ist, ein Geschäft innerhalb eines Jahres vollkommen zu schließen gleich geblieben.


De Europese productie van de sector is tussen 1981 en 2001 verdubbeld, met 1,3 miljoen ton, maar achteraf, tot in 2008, omzeggens onveranderd gebleven (+ 0,5%), terwijl de wereldproductie in dezelfde periode een zeer sterke groei kende (+ 7,6%).

Im Zeitraum 1981-2001 verdoppelte sich die Aquakulturproduktion in der EU und erreichte im Jahr 2001 ein Gesamtproduktionsvolumen von 1,3 Mio. Tonnen. Im Zeitraum 2002-2008 stagnierte die Aquakulturproduktion in der EU mit einer Zuwachsrate von insgesamt nur 0,5 % allerdings nahezu vollends, während die weltweite Aquakulturproduktion sehr hohe Wachstumsraten verzeichnete (+ 7,6 % jährlich).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vrouwen zijn tegenwoordig hooggekwalificeerd, maar het aandeel van vrouwen in leidinggevende functies is de laatste jaren onveranderd gebleven – onveranderd laag. Bovendien is het aandeel van vrouwelijke studenten juist in de studierichtingen economie, bedrijfswetenschappen en rechten hoger dan dat van mannelijke studenten.

Frauen sind heute hochqualifiziert, der Anteil weiblicher Führungskräfte ist aber in den letzten Jahren unverändert geblieben – unverändert niedrig. Dabei ist der Anteil weiblicher Studierender gerade in den Studienrichtungen Wirtschaftswissenschaften, Betriebswirtschaft und Rechtswissenschaften höher als der der männlichen Studierenden.


De structuur en toelatingsvoorwaarden van de opleiding zijn onveranderd gebleven.

Der Aufbau und die Zugangsvoraussetzungen des Ausbildungsgangs bleiben unverändert.


Deze zijn sinds de aanvangsperiode van de Gemeenschappen grotendeels onveranderd gebleven.

Diese sind seit den Anfängen der Gemeinschaft zum größten Teil unverändert geblieben.


De werkloosheid is tijdens de gehele crisis onveranderd gebleven en is onlangs beginnen te dalen.

Die Arbeitslosigkeit blieb während der gesamten Krise auf konstanten Werten und ist seit Kurzem rückläufig.


Deze situatie is onveranderd gebleven, in weerwil van het feit dat in de periode 2012-2013 aanzienlijke verminderingen van de schuldquote zijn gerealiseerd, in het bijzonder in Denemarken, Estland en Ierland.

Daran hat auch die erhebliche Rückführung der Verschuldungsquote zwischen 2012 und 2013 vor allem in Dänemark, Estland und Irland nichts geändert.


De ontwikkelingen op het gebied van het prijs- en het kostenconcurrentievermogen vormen geen reden tot zorg: zowel de reële effectieve wisselkoers als de toename van de loonkosten per eenheid product is onveranderd gebleven.

Die Entwicklungen bei der Preis- und Kostenwettbewerbsfähigkeit bieten keinen Anlass zur Sorge, da sowohl der reale effektive Wechselkurs als auch der Lohnstückkostenzuwachs stabil sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onveranderd gebleven' ->

Date index: 2022-06-28
w