Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De alcoholwet handhaven
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Onverkort
Onverkort publiceren
Zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd
Zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan

Vertaling van "onverkort worden nageleefd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zorgen dat de drankenwet wordt nageleefd | zorgen dat er aan de drankwet wordt voldaan | de alcoholwet handhaven | zorgen dat de richtlijnen voor het serveren van alcoholische dranken wordt nageleefd

Alkoholgesetze befolgen | Alkoholgesetze verwirklichen | Alkoholgesetze durchsetzen | Alkoholgesetze einhalten


zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


ervoor zorgen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd | garanderen dat de regelgeving inzake distributieactiviteiten wordt nageleefd

Gesetzeskonformität in Bezug auf Vertriebstätigkeiten sicherstellen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie wil de exploitatie van de centrale niet beletten, maar de voorschriften inzake natuurbescherming moeten onverkort worden nageleefd.

Die Kommission fordert zwar keinen Betriebsstopp des Kraftwerks, ist jedoch der Auffassung, dass sämtliche Naturschutzvorschriften eingehalten werden müssen.


11. De afwikkelingsraad kan, op eigen initiatief, na raadpleging van de nationale afwikkelingsautoriteit of op voorstel van een nationale afwikkelingsautoriteit, bepalen dat op geconsolideerde of individuele basis gedeeltelijk aan het in lid 1 bedoelde minimumvereiste voor eigen vermogen en in aanmerking komende passiva wordt voldaan door middel van contractuele instrumenten van bail-in, waarbij de in lid 5, eerste en tweede alinea, en lid 7 vermelde criteria onverkort worden nageleefd.

(11) Der Ausschuss kann aus eigener Initiative nach Anhörung der nationalen Abwicklungsbehörde oder auf Vorschlag einer nationalen Abwicklungsbehörde entscheiden, dass die in Absatz 1 genannte Mindestanforderung an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten auf konsolidierter oder individueller Basis über vertragliche Bail-in-Instrumente teilweise erfüllt ist, wobei die Kriterien nach Absatz 5 Unterabsätze 1 und 2 sowie Absatz 7 in vollem Umfang einzuhalten sind.


11. De afwikkelingsraad kan, op eigen initiatief, na raadpleging van de nationale afwikkelingsautoriteit of op voorstel van een nationale afwikkelingsautoriteit, bepalen dat op geconsolideerde of individuele basis gedeeltelijk aan het in lid 1 bedoelde minimumvereiste voor eigen vermogen en in aanmerking komende passiva wordt voldaan door middel van contractuele instrumenten van bail-in, waarbij de in lid 5, eerste en tweede alinea, en lid 7 vermelde criteria onverkort worden nageleefd.

(11) Der Ausschuss kann aus eigener Initiative nach Anhörung der nationalen Abwicklungsbehörde oder auf Vorschlag einer nationalen Abwicklungsbehörde entscheiden, dass die in Absatz 1 genannte Mindestanforderung an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten auf konsolidierter oder individueller Basis über vertragliche Bail-in-Instrumente teilweise erfüllt ist, wobei die Kriterien nach Absatz 5 Unterabsätze 1 und 2 sowie Absatz 7 in vollem Umfang einzuhalten sind.


De Commissie heeft aangedrongen op de verlening van tolk- en vertaaldiensten tijdens de gehele strafprocedure om te verzekeren dat de normen die zijn vervat in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, de rechtspraak van het Hof te Straatsburg en het Handvest van de grondrechten, onverkort worden nageleefd.

Die Kommission bestand auf das Recht auf Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen in Strafverfahren, weil es entscheidend dazu beiträgt, die uneingeschränkte Einhaltung der Europäischen Menschenrechtskonvention und der Rechtsprechung des Straßburger Gerichtshofs sowie der Charta der Grundrechte zu garantieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We willen meer duidelijkheid. We moeten er dus voor zorgen dat er minder juridische onduidelijkheid is, dat de beginselen van de Verdragen van de Europese Unie onverkort kunnen worden toegepast en dat de internationale overeenkomsten die we zijn aangegaan, worden nageleefd.

Wir wollen mehr Klarheit, also dafür sorgen, dass wir weniger juristische Unklarheit haben, dass die Grundsätze der Verträge der Europäischen Union ungehindert angewendet werden können und dass wir die internationalen Vereinbarungen, die wir eingegangen sind, respektieren.


Zal de Raad ervoor zorgen dat de grondrechten naar behoren worden nageleefd in de context van de bestrijding van het terrorisme, met name in de betrekkingen met derde landen en dat het Europees "acquis" op het gebied van de mensenrechten onverkort wordt uitgevoerd?

Wird der Rat sicherstellen, dass die Grundrechte im Rahmen der Bekämpfung der Terrorismus angemessen gewährleistet werden, insbesondere in seinen Beziehungen zu Drittländern, und dass der europäische Besitzstand im Bereich der Menschenrechte nicht verringert wird?


Daarin wordt aangedrongen op een bevordering van wederopbouwprojecten met EU-steun, juist in die streken van Kosovo waar de mensenrechten en de rechten van minderheden onverkort worden nageleefd en waar de democratische beginselen gewaarborgd zijn.

Darin wird darauf gedrängt, mit Unterstützung der Europäischen Union Wiederaufbauprojekte gerade in den Teilen des Kosovo zu fördern, in denen die Menschenrechte und die Rechte der Minderheiten uneingeschränkt respektiert und demokratische Grundsätze gewährleistet werden.


14. dringt er in dit verband bij de Raad en de Commissie op aan om met steun van de EU wederopbouwprojecten te bevorderen in die delen van Kosovo waar de mensenrechten en de rechten van de minderheden onverkort worden nageleefd en waar de democratische beginselen gewaarborgd zijn;

14. dringt beim Rat und der Kommission in diesem Zusammenhang darauf, mit Unterstützung der Europäischen Union Wiederaufbauprojekte in den Teilen des Kosovo zu fördern, in denen die Menschenrechte und die Rechte der Minderheiten uneingeschränkt respektiert und demokratische Grundsätze gewährleistet werden;


De Commissie zal ervoor zorgen dat de bepalingen van het Verdrag, in het bijzonder de artikelen 85 en 86, onverkort worden nageleefd en dat de uitvoering van deze besluiten niet kan leiden tot concurrentievervalsing.

Die Kommission wird gewährleisten, dass die Bestimmungen des Vertrags, insbesondere die Artikel 85 und 86, in vollem Umfang eingehalten werden und dass die Umsetzung dieser Beschlüsse nicht zu Wettbewerbsverzerrungen führen kann.




Anderen hebben gezocht naar : de alcoholwet handhaven     onderhoudsregels en naleven     onverkort     onverkort publiceren     onverkort worden nageleefd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onverkort worden nageleefd' ->

Date index: 2021-12-16
w