Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen
Ministerieel Comité voor institutionele hervormingen
Onvermijdelijke onvolkomenheid
Onvermijdelijke terreinverliezen
Structurele aanpassing
Structurele hervormingen
Structurele reform

Traduction de «onvermijdelijke hervormingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deze ongelijkmatige verdeling van de ledeburitische carbiden is onvermijdelijk

diese ungleichmaessige Verteilung der ledeburitischen Karbide ist nicht zu vermeiden


onvermijdelijke terreinverliezen

unvermeidbare Bewaesserungsverluste


onvermijdelijke onvolkomenheid

unvermeidliche Imperfektion


structurele aanpassing [ structurele hervormingen | structurele reform ]

Strukturanpassung [ Strukturreform ]


Minister van Sociale Zaken en Institutionele Hervormingen

Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Institutionellen Reformen


Minister van Justitie en Institutionele Hervormingen

Minister der Justiz und der Institutionellen Reformen


Ministerieel Comité voor institutionele hervormingen

Ministerieller Ausschuss für die institutionellen Reformen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door deze situatie is het doorvoeren van verdere hervormingen onvermijdelijk en dringend om de duurzaamheid van onze pensioenen te garanderen.

Aufgrund dieser Situation ist die Annahme von Reformen zur Gewährleistung der Tragfähigkeit unserer Pensionen unausweichlich und dringend.


Bij de regeling van de arbeidstijd staan vanouds veiligheids- en gezondheidsdoelstellingen voorop en bij de hervormingen is er dikwijls van uitgegaan dat technische vooruitgang onvermijdelijk tot meer vrije tijd zou leiden.

Mit der Regelung der Arbeitszeit wurden traditionellerweise Gesundheits- und Sicherheitsziele verfolgt, und bei den Reformen wurde oft davon ausgegangen, dass der technische Fortschritt auf jeden Fall zu mehr Freizeit führen würde.


De Raad erkent dat na de invoering van de hervormingen die de Commissie reeds heeft aangevat, onvermijdelijk een periode van rijping nodig is en merkt net zoals de Rekenkamer op dat in bepaalde sectoren vooruitgang is geboekt.

Der Rat räumt ein, dass die Durchführung der Reformen, die die Kommission bereits eingeleitet hat, zwangsläufig einen gewissen Entwicklungszeitraum erfordert, und er stellt ebenso wie der Rechnungshof fest, dass in bestimmten Bereichen Fortschritte erzielt worden sind.


Dit alles toont aan dat het in een tijd van onvermijdelijke hervormingen zaak is dat maatregelen voor het waarborgen van de duurzaamheid van onze pensioenstelsels transversaal zijn, waarbij onder meer ambitieuzere regelingen inzake geboortecijfers en voor het combineren van werk en gezin moeten worden overwogen, en net zulke ambitieuze regelingen voor het verkrijgen van en bestendigen van banen, of zelfs immigratieregelingen op basis van integratie, die ook vanuit demografisch oogpunt een bijdrage kunnen leveren aan het waarborgen van de duurzaamheid van onze pensioenen.

All das zeigt, dass Maßnahmen zur Gewährleistung der Nachhaltigkeit unserer Rentensysteme in einer Zeit unabwendbarer Reformen themenübergreifender Natur sein müssen, wobei unter anderem die ehrgeizigen Ziele in Bezug auf die Geburtenraten und die Vereinbarkeit von Arbeit und Familie sowie die ehrgeizigen Strategien für die Gewährleistung des Eintritts und des Verbleibs der Menschen auf dem Arbeitsmarkt berücksichtigt werden müssen, oder sogar eine auf Integration basierende Einwanderungspolitik, die vom demografischen Standpunkt aus die Nachhaltigkeit unserer Renten gewährleisten kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik denk dat het nu tijd is dat Syrië al deze onvermijdelijke hervormingen blijft invoeren als het een imago wil afgeven dat past bij de belangrijke rol waar we op hopen, waarvan we willen dat Syrië die speelt in de regio.

Ich denke, es ist nun an der Zeit, dass Syrien mit der Umsetzung aller Reformen fortfährt, die notwendig sind, wenn es dem Image gerecht werden will, das der führenden Rolle in der Region zukommt, welche wir für Syrien erhoffen und ihm beimessen.


In het verslag wordt benadrukt dat begrotingsdiscipline en structurele hervormingen onvermijdelijk zijn om de geloofwaardigheid van het begrotingsbeleid te herstellen en de staatsschuld te verminderen, maar dat tegelijk prioriteit moet worden gegeven aan groeigerichte fiscale maatregelen en de bevordering van belastingen die eerder op consumptie dan op arbeid worden geheven, aangezien die beter geschikt zijn om de economische groei en de werkgelegenheid op lange termijn te stimuleren.

In dem Bericht wird hervorgehoben, dass Haushaltsdisziplin und Strukturreformen erforderlich sind, um die Glaubwürdigkeit der Haushaltspolitik wieder herzustellen und die Staatsschulden zu verringern, dass aber gleichzeitig wachstumsorientierten steuerlichen Maßnahmen sowie Verbrauchssteuern Vorrang eingeräumt werden muss vor der Besteuerung von Arbeit, da mit derartigen Maßnahmen Wachstum und Beschäftigung langfristig wirksamer gefördert werden.


We weten al dat ze zich nauwelijks bekommeren om het welzijn van hun eigen bevolking. Door hun onverantwoordelijke gedrag dreigt de internationale steun en samenwerking, met het oog op een geleidelijke openstelling van het land en hervormingen, te worden stopgezet. Zonder hervormingen zal de politieke en sociale structuur van hun land onvermijdelijk instorten.

Wir wissen bereits, dass sie sich nicht sonderlich um das Wohlergehen ihrer eigenen Bevölkerung scheren, doch durch solche unverantwortlichen Akte setzen sie internationale Hilfe und Zusammenarbeit für eine schrittweise Öffnung ihres Landes sowie für Reformen aufs Spiel, ohne die die politische und soziale Struktur ihres Landes unweigerlich zusammenbrechen wird.


De Europese Unie herhaalt dat naar haar mening het soort economische en structurele hervormingen dat de heer Joesjtsjenko heeft doorgevoerd in Oekraïne voor dat land, en voor alle overgangslanden, onvermijdelijk en van levensbelang is.

Die Europäische Union bekräftigt erneut ihre Auffassung, dass die wirtschaftlichen und strukturellen Reformen der von Juschtschenko in der Ukraine durchgeführten Art unvermeidlich und unerlässlich sind, wie in allen Reformländern.


Deze zal onvermijdelijk de basis gaan vormen voor de economische hervormingen, net zoals de verplichtingen die voor beide partijen voortvloeien uit de overeenkomst, zullen zorgen voor stabilisatie van de nationale en economische hervormingen.

Wirtschaftsreformen werden festgeschrieben, und die in den Abkommen eingegangenen Verpflichtungen beider Parteien üben auf die nationalen und wirtschaftlichen Reformen einen stabilisierenden Effekt aus.


Gezien het aantal en de diversiteit van de betrokkenen en de tijd die nodig is om structurele hervormingen door te voeren, is een chronische congestie onvermijdelijk; de verantwoordelijke partijen moeten dus de beschikking krijgen over de middelen om deze congestie te beheren in voor de eindgebruiker aanvaardbare omstandigheden.

Angesichts der Zahl und der Verschiedenheit der Beteiligten und des für die Umsetzung von Strukturreformen erforderlichen Zeitbedarfs ist eine chronische Luftraumüberlastung unvermeidbar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onvermijdelijke hervormingen' ->

Date index: 2025-02-10
w