Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onverminderd overeind moeten houden " (Nederlands → Duits) :

Voorzitter, het is voor de PPE-Fractie duidelijk dat wij de 30%-doelstelling, zoals verwoord in onze resolutie van november, onverminderd overeind moeten houden.

Herr Präsident, die PPE-Fraktion sieht es als gegeben an, dass wir das 30-%-Ziel, dass wir in unserer November-Entschließung angegeben haben, erhalten und dieses Ziel nicht nur mit dem europäischen, sondern mit dem weltweiten Ehrgeiz kombinieren müssen.


Of niet. We moeten echter in ieder geval ophouden ons te beklagen over 2,5 procent van de overheidsuitgaven waarmee we het hele apparaat overeind moeten houden dat vereist is om de 2020-strategie te ontplooien en uitvoering te geven aan alle ons bij het Verdrag van Lissabon verleende bevoegdheden.

Hören wir doch auf an den 2,5 % öffentlicher Ausgaben herumzumäkeln, mit denen wir den ganzen zur Umsetzung der Strategie 2020 erforderlichen Apparat aufrechterhalten und allen uns im Rahmen des Vertrags von Lissabon eingeräumten Zuständigkeiten und Befugnissen nachkommen sollen. Nicht wir haben uns das alles ausgedacht.


Dat zijn gevaarlijke dingen. Ik lees nu dezelfde dingen en bespeur dezelfde minachting voor de politiek in andere landen van de Europese Unie. Dat weten wij allemaal, maar wij weten ook dat we de democratie overeind moeten houden.

In anderen Mitgliedstaaten der Europäische Union liest man dieselben Dinge und hört über dieselbe Verachtung der Politik. Wir alle wissen davon, wissen aber genau so gut, dass wir die Demokratie bewahren müssen.


Het Hof moet zich uitspreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11, 12, tweede lid, en 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, van artikel 12sexies van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen zoals ingevoegd bij artikel 7 van de wet van 30 juli 2013, in zoverre dat artikel de Koning ertoe machtigt om, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en genomen op het advies van de FSMA, voor alle categorieën van verzekeringstussenpersonen of sommige onder hen, te voorzien in een aangepaste versie van de gedragsregels die van toepassing zijn op de verzekeringsondernemingen of om sommige van die regels geheel of gedeeltelijk niet van toepassing te ...[+++]

Der Gerichtshof muss prüfen, ob mit den Artikeln 10, 11, 12 Absatz 2 und 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung Artikel 12sexies des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen, eingefügt durch Artikel 7 des Gesetzes vom 30. Juli 2013, vereinbar ist, insofern dieser Artikel den König ermächtigt, nach Stellungnahme der FSMA durch einen im Ministerrat beratenen Erlass für alle Kategorien von Versicherungsvermittlern oder gewisse von ihnen eine a ...[+++]


4. Onverminderd het in lid 5 bepaalde moeten de nationale bevoegde autoriteiten rekening houden met de volgende regelgevingsbeginselen en deze, waar nodig, verenigen bij het vaststellen van de machtigingsvoorwaarden en -procedures voor gebruiksrechten van het radiospectrum:

(4) Unbeschadet des Absatzes 5 befolgen die zuständigen nationalen Behörden bei der Festlegung der Genehmigungsbedingungen und ‑verfahren für die Funkfrequenznutzungsrechte die folgenden Regulierungsgrundsätze und bringen sie erforderlichenfalls damit in Einklang:


Onverminderd Richtlijn 95/46/EG moeten de lidstaten bij de invoering van de infrastructuur voor eCall-alarmcentrales rekening houden met het op 26 september 2006 door de groep „gegevensbescherming artikel 29” goedgekeurde werkdocument betreffende de gevolgen van het eCall-initiatief vanuit het oogpunt van bescherming van gegevens en van de persoonlijke levenssfeer (1609/06/EN — WP 125).

Unbeschadet der Richtlinie 95/46/EG sollten die Mitgliedstaaten bei der Einführung der eCall-Infrastrukturen für die Notrufabfragestellen dem von der Artikel-29-Datenschutzgruppe am 26. September 2006 angenommenen Arbeitsdokument über die Auswirkungen der eCall-Initiative auf den Datenschutz und die Privatsphäre (1609/06/EN — WP 125) Rechnung tragen.


Wat we wel weten is dat we overeind moeten blijven in deze crisis en er zeker van moeten zijn dat investeerders, markten en burgers worden beschermd in de uiteindelijke nieuwe werkelijkheid, en dat wij daarom onze hoofden koel moeten houden, zelfs in tijden van twijfel en chaos, en concrete stappen moeten nemen voor de uitvoering van structurele en systematische hervormingen om de gezondheid van ons Europese systeem en het financiële welzijn van burgers uit Europese landen ...[+++]

Was wir aber sehr wohl wissen, ist, dass wir, um aufrecht aus dieser Krise herauszukommen und sicher zu sein, dass die Investoren, Märkte und Bürger in der neu entstehenden Normalität geschützt sind – selbst in Zeiten von Zweifeln und Turbulenzen –, einen kühlen Kopf bewahren und konkrete Schritte nach vorn tun müssen, indem wir strukturelle und systematische Reformen vornehmen, die die Gesundheit unseres europäischen Systems und den finanziellen Wohlstand der Bürger der europäischen Länder und weltweit sichern.


Onverminderd Richtlijn 1999/5/EG van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit (10), met name de eisen in verband met gebruikers met een handicap in artikel 3, lid 3, punt f), hiervan, moeten bepaalde aspecten van eindapparatuur, inclusief bij de consument thuis gebruikte apparatuur voor eindgebruikers met een handicap, ongeacht of hun bijzondere behoeft ...[+++]

Unbeschadet der Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität (10), insbesondere der in Artikel 3 Absatz 3 Buchstabe f niedergelegten Anforderungen an die Behindertengerechtheit, sollten bestimmte Aspekte von Endeinrichtungen, einschließlich Endeinrichtungen am Wohnsitz der Verbraucher, die für behinderte Endnutzer bestimmt sind, unabhängig davon, ob ihre besonderen Bedürfnisse behinderungs- oder alterungsbedingt si ...[+++]


Nee, gezien de spanningen en de mensenrechtensituatie, die nog altijd onbevredigend is, geloof ik dat we het wapenembargo overeind moeten houden.

Nein, ich glaube, im Zeichen der Spannungen und im Zeichen der Menschenrechtssituation, die immer noch nicht befriedigend ist, müssen wir das Waffenembargo aufrechterhalten.


1. Bij de vaststelling van de termijnen voor de ontvangst van de inschrijvingen en aanvragen tot deelnemingen, moeten de aanbestedende diensten in het bijzonder rekening houden met de complexiteit van de opdracht en met de voor de voorbereiding van de inschrijvingen benodigde tijd, onverminderd de in dit artikel vastgestelde minimumtermijnen.

(1) Bei der Festsetzung der Fristen für den Eingang der Angebote und der Anträge auf Teilnahme berücksichtigen die Auftraggeber unbeschadet der in diesem Artikel festgelegten Mindestfristen insbesondere die Komplexität des Auftrags und die Zeit, die für die Ausarbeitung der Angebote erforderlich ist.


w