Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onvoorziene omstandigheden die zich hebben voorgedaan nadat » (Néerlandais → Allemand) :

(3) Na alle andere financiële mogelijkheden te hebben onderzocht om te reageren op onvoorziene omstandigheden die zich hebben voorgedaan nadat het MFK-maximum voor betalingskredieten voor 2014 voor het eerst was vastgesteld in februari 2013, lijkt het noodzakelijk om gebruik te maken van de marge voor onvoorziene uitgaven om de betalingskredieten in de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014 te kunnen aanvullen boven het betalingsmaximum.

(3) nach der Prüfung aller übrigen finanziellen Möglichkeiten, auf unvorhergesehene Umstände zu reagieren, die eingetreten sind, nachdem im Februar 2013 die Obergrenze der Mittel für Zahlungen des Mehrjährigen Finanzrahmens für 2014 festgelegt wurde, erscheint es notwendig, zur Ergänzung der Mittel für Zahlungen im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 über die Obergrenze hinaus den Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch zu nehmen,


(3) Na alle andere financiële mogelijkheden te hebben onderzocht om te reageren op onvoorziene omstandigheden die zich hebben voorgedaan nadat het MFK-maximum voor betalingskredieten voor 2014 voor het eerst was vastgesteld in februari 2013, lijkt het noodzakelijk om gebruik te maken van de marge voor onvoorziene uitgaven om de betalingskredieten in de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014 te kunnen aanvullen boven het betalingsmaximum.

(3) nach der Prüfung aller übrigen finanziellen Möglichkeiten, auf unvorhergesehene Umstände zu reagieren, die eingetreten sind, nachdem im Februar 2013 die Obergrenze der Mittel für Zahlungen des Mehrjährigen Finanzrahmens für 2014 festgelegt wurde, erscheint es notwendig, zur Ergänzung der Mittel für Zahlungen im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 über die Obergrenze hinaus den Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch zu nehmen,


(3) Na alle andere financiële mogelijkheden te hebben onderzocht om te reageren op onvoorziene omstandigheden die zich hebben voorgedaan nadat het MFK-maximum voor betalingskredieten voor 2014 voor het eerst was vastgesteld in februari 2013, lijkt het noodzakelijk om gebruik te maken van de marge voor onvoorziene uitgaven om de betalingskredieten in de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014 te kunnen aanvullen boven het betalingsmaximum.

(3) nach der Prüfung aller übrigen finanziellen Möglichkeiten, auf unvorhergesehene Umstände zu reagieren, die eingetreten sind, nachdem im Februar 2013 die Obergrenze der Mittel für Zahlungen des Mehrjährigen Finanzrahmens für 2014 festgelegt wurde, erscheint es notwendig, zur Ergänzung der Mittel für Zahlungen im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 über die Obergrenze hinaus den Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch zu nehmen,


U wordt verzocht [naam van de kennisgevende NCB] in kennis te stellen van alle wijzigingen van de naam of rechtsvorm van [juridische benaming van groepsgegevens rapporterende informatieplichtige], van een fusie, herstructurering of van alle andere gebeurtenissen of omstandigheden die invloed kunnen hebben op de rapportageverplichtingen van [juridische benaming van groepsgegevens rapporterende informatieplichtige], zulks binnen 10 ECB-werkdagen nadat een dergelijke gebeurtenis ...[+++]

Der [Name der mitteilenden NZB] sind Änderungen des Namens [des/der] [offizieller Name des Berichtspflichtigen für Gruppendaten] oder der Rechtsform, Verschmelzungen, Umstrukturierungen und sonstige Ereignisse oder Umstände, die [offizieller Name des Berichtspflichtigen für Gruppendaten] betreffen könnten, innerhalb von 10 EZB-Arbeitstagen nach Eintritt eines solchen Ereignisses mitzuteilen.


19. betreurt dat fouten pas enkele jaren nadat ze zich hebben voorgedaan kunnen worden gecorrigeerd, vanwege het wettelijke kader voor de bescherming van de financiële belangen van de Unie, de complexiteit van de betrokken procedures en het aantal controlelagen op vele terreinen;

19. bedauert, dass aufgrund des Rechtsrahmens zum Schutz der finanziellen Interessen der Union, der Komplexität der zugehörigen Verfahren und der Anzahl der in vielen Bereichen beteiligten Kontrollinstanzen Fehler erst mehrere Jahre nach ihrem Auftreten korrigiert werden können;


een producent van wie de productie in de referentieperiode gedurende meer dan één jaar nadelig werd beïnvloed door overmacht of uitzonderlijke omstandigheden die zich gedurende die referentieperiode heeft/hebben voorgedaan, heeft het recht te vragen dat de historische opbrengst wordt vastgesteld op basis van de gemiddelde opbrengst van de niet door overmacht of uitzonderlijke omstandigheden ...[+++]

kann ein Erzeuger, dessen Erzeugung im Bezugszeitraum während mehr als einem Jahr durch höhere Gewalt oder außergewöhnliche Umstände beeinträchtigt wurde, beantragen, dass der historische Ertrag als Durchschnittsertrag derjenigen Wirtschaftsjahre in dem Zeitraum gemäß Unterabsatz 1 bzw. Buchstabe a berechnet wird, die nicht durch höhere Gewalt oder außergewöhnliche Umstände betroffen waren.


Een landbouwer wiens productie gedurende de in punt 2 bedoelde referentieperiode nadelig werd beïnvloed door een geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden dat/die zich vóór of gedurende die referentieperiode heeft/hebben voorgedaan, heeft het recht te verzoeken dat het in punt 2 bedoelde referentiebedrag wordt berekend op basis van het kalenderjaar of de kalenderjaren in de referentieperiode dat/die niet is/zijn beïnvloed d ...[+++]

Ein Betriebsinhaber, dessen Produktion im repräsentativen Zeitraum gemäß Nummer 2 durch vor diesem Zeitraum oder während dieses Zeitraums eingetretene Fälle höherer Gewalt oder außergewöhnliche Umstände beeinträchtigt wurde, kann beantragen, dass der Referenzbetrag gemäß Nummer 2 auf Basis des/der durch die höhere Gewalt oder die außergewöhnlichen Umstände nicht betroffenen Kalenderjahre(s) des repräsentativen Zeitraums berechnet w ...[+++]


Door deze bepaling wordt de mogelijkheid onverlet gelaten dat de Commissie, zoals thans het geval is, in zeer uitzonderlijke gevallen rekening kan houden met nieuwe omstandigheden die zich na de stemming hebben voorgedaan en kan beslissen de ontwerp-uitvoeringsmaatregel niet vast te stellen, na het comité en de wetgever daarvan naar behoren in kennis t ...[+++]

Diese Bestimmung schließt nicht aus, dass die Kommission, wie derzeit üblich, in ganz außergewöhnlichen Fällen neue Umstände, die sich nach der Abstimmung ergeben haben, berücksichtigen und beschließen kann, den Entwurf des Durchführungsrechtsakts nicht anzunehmen, nachdem sie den Ausschuss und den Gesetzgeber ordnungsgemäß davon in Kenntnis gesetzt hat.


4. In geval van ernstige ziekte, ongeval of andere humanitaire omstandigheden die zich hebben voorgedaan na de zes maanden die volgen op de binnenkomst op het grondgebied, zijn de in lid 1, onder a), b) en c) neergelegde voorwaarden niet van toepassing.

(4) Im Fall von schwerer Krankheit, Unfall oder sonstigen humanitären Gründen, die nach Ablauf der ersten sechs Monate nach Einreise eingetreten sind, finden die in Absatz 1 Buchstaben a, b und c festgelegten Bedingungen keine Anwendung.


1. In afwijking van artikel 37 heeft een landbouwer wiens productie gedurende de referentieperiode nadelig werd beïnvloed door een geval van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden dat/die zich vóór of gedurende die referentieperiode heeft/hebben voorgedaan, het recht te verzoeken dat het referentiebedrag wordt berekend op basis van het kalenderjaar of de kalenderjaren in de referentieperiode dat/die niet is/zijn beïnvloed door ...[+++]

(1) Abweichend von Artikel 37 kann ein Betriebsinhaber, dessen Produktion im Bezugszeitraum durch vor diesem Zeitraum oder während dieses Zeitraums eingetretene Fälle höherer Gewalt oder außergewöhnliche Umstände beeinträchtigt wurde, beantragen, dass der Referenzbetrag auf der Basis des/der durch die höhere Gewalt oder die außergewöhnlichen Umstände nicht betroffenen Kalenderjahre(s) des Bezugszeitraums berechnet wird.


w