Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De geachte Afgevaardigde
Geacht worden
Het geachte Parlementslid
Hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie
Onwaarschijnlijk

Vertaling van "onwaarschijnlijk geacht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de geachte Afgevaardigde | het geachte Parlementslid

der Herr Abgeordnete,die Frau Abgeordnete






hout afkomstig van duurzaam geachte exploitatie

Holz von einwandfreien Lieferern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de reservecapaciteit overeenkwam met ruim 150 % van het geschatte Chinese binnenlandse verbruik, werd het onwaarschijnlijk geacht dat het binnenlandse verbruik in de VRC met 150 % kon groeien om de grote reservecapaciteit in zijn geheel te benutten.

Da die Kapazitätsreserven mehr als 150 % des geschätzten chinesischen Inlandsverbrauchs entsprachen, wurde es als unwahrscheinlich betrachtet, dass der Inlandsverbrauch in der VR China um 150 % steigen und die großen Kapazitätsreserven absorbieren könnte.


57. Als bijkomstige suggestie, naast een significante verruiming van de bevoegdheid van de Commissie om concentraties te beoordelen, wordt voorgesteld dat voor een meer terughoudende aanpak wordt gekozen met betrekking tot het niveau van de in een aanmelding verlangde informatie in geval van transacties waarvan negatieve gevolgen voor de mededinging onwaarschijnlijk moeten worden geacht.

57. Nebenbei wurde angesichts der Kompetenzausweitung der Kommission zur Würdigung von Zusammenschlüssen vorgeschlagen, dass in Anmeldungen von Vorhaben, die sich kaum negativ auf den Wettbewerb auswirken dürften, weniger Informationen verlangt werden sollten.


Meestal zullen ze verboden zijn. Het wordt erg onwaarschijnlijk geacht dat verticale overeenkomsten die dergelijke hardcore beperkingen bevatten, aan de voorwaarden van Artikel 101, lid 3, VWEU voldoen.

In den meisten Fällen sind sie verboten, und es wird vermutet, dass vertikale Vereinbarungen, die solche Kernbeschränkungen enthalten, die Voraussetzungen des Artikels 101 Absatz 3 AEUV wahrscheinlich nicht erfüllen.


Meestal zullen ze verboden zijn. Het wordt erg onwaarschijnlijk geacht dat verticale overeenkomsten die dergelijke hardcore beperkingen bevatten, aan de voorwaarden van Artikel 101, lid 3, VWEU voldoen.

In den meisten Fällen sind sie verboten, und es wird vermutet, dass vertikale Vereinbarungen, die solche Kernbeschränkungen enthalten, die Voraussetzungen des Artikels 101 Absatz 3 AEUV wahrscheinlich nicht erfüllen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zelfklonering, dit wil zeggen het verwijderen van nucleïnezuursequenties uit een cel van een organisme, al dan niet gevolgd door de reïnsertie van dit nucleïnezuur of een deel daarvan (of een synthetisch equivalent) — eventueel na een aantal voorafgaande enzymatische of mechanische bewerkingen — in cellen van dezelfde soort of cellen van een fylogenetisch nauw verwante soort waarmee eerstgenoemde soort genetisch materiaal kan uitwisselen door middel van bekende fysiologische processen, voor zover het onwaarschijnlijk mag worden geacht dat het resulterende micro-organisme een ziekte kan verwekken ...[+++]

Selbst-Klonierung, bestehend aus der Entfernung von Nukleinsäuresequenzen aus einer Zelle eines Organismus; diese Nukleinsäuren (bzw. ein synthetisches Äquivalent) können danach — eventuell nach einer vorausgehenden enzymatischen oder mechanischen Behandlung — ganz oder teilweise wieder in Zellen derselben Art oder in Zellen von Arten inseriert werden, die aus phylogenetischer Sicht eng verwandt sind und genetisches Material durch natürliche physiologische Prozesse austauschen können; bei dem daraus entstehenden Mikroorganismus ist nicht zu erwarten, dass er bei Menschen, Tieren oder Pflanzen Krankheiten verursacht.


De binnenlandse vluchtmogelijkheid moet voldoen aan de volgende normen: - de bescherming dient te worden geboden door een instantie de jure en niet slechts de facto; - het ontbreken van het gevaar van ernstige schade om in het Verdrag genoemde redenen in het voorgestelde gebied van binnenlandse bescherming moet objectief zijn vastgesteld en niet slechts redelijk onwaarschijnlijk worden geacht;

- Die Tatsache, dass an dem vorgeschlagenen Ort des internen Schutzes keine Gefahr ernsthaften Schadens wegen eines Verfolgungsgrundes der Genfer Konvention besteht, muss objektiv feststehen und darf nicht nur als vernünftigerweise unwahrscheinlich gelten.


- het ontbreken van het gevaar van ernstige schade om in het Verdrag genoemde redenen in het voorgestelde gebied van binnenlandse bescherming moet objectief zijn vastgesteld en niet slechts redelijk onwaarschijnlijk worden geacht;

- Die Tatsache, dass an dem vorgeschlagenen Ort des internen Schutzes keine Gefahr ernsthaften Schadens wegen eines Verfolgungsgrundes der Genfer Konvention besteht, muss objektiv feststehen und darf nicht nur als vernünftigerweise unwahrscheinlich gelten.


4) zelfklonering van organismen van risicoklasse 1 en van meercellige organismen, uitgenomen de kiemcellen van menselijke oorsprong, dit wil zeggen het verwijderen van nucleïnezuursequenties uit een cel van een organisme, al dan niet gevolgd door de reïnsertie van dit nucleïnezuur of een deel daarvan (of een synthetisch equivalent) - eventueel na een aantal voorafgaande enzymatische of mechanische bewerkingen - in cellen van dezelfde soort of cellen van een fylogenetisch nauw verwante soort waarmee eerstgenoemde soort genetisch materiaal kan uitwisselen door middel van bekende fysiologische processen, voorzover het onwaarschijnlijk mag worden geacht ...[+++]at het resulterende organisme een ziekte kan verwekken bij mens, dier of plant.

4) Selbst-Klonierung von Organismen der Gefahrenklasse 1 und von Zellen mehrzelliger Organismen mit Ausnahme der Keimzellen menschlichen Ursprungs, bestehend aus der Entfernung von Nukleinsäuresequenzen aus einer Zelle eines Organismus; diese Nukleinsäuren (bzw. ein synthetisches Äquivalent) können danach - eventuell nach einer vorausgehenden enzymatischen oder mechanischen Behandlung - ganz oder teilweise wieder in Zellen der selben Art oder in Zellen von Arten inseriert werden, die aus phylogenetischer Sicht eng verwandt sind und genetisches Material durch natürliche physiologische Prozesse austauschen können; bei dem daraus entstehe ...[+++]


4° zelfklonering van organismen van risicoklasse 1 en van meercellige organismen, uitgenomen de kiemcellen van menselijke oorsprong, dit wil zeggen het verwijderen van nucle!nezuursequenties uit een cel van een organisme, al dan niet gevolgd door de re!nsertie van dit nucle!nezuur of een deel daarvan (of een synthetisch equivalent) B eventueel na een aantal voorafgaande enzymatische of mechanische bewerkingen - in cellen van dezelfde soort of cellen van een fylogenetisch nauw verwante soort waarmee eerstgenoemde soort genetisch materiaal kan uitwisselen door middel van bekende fysiologische processen, voorzover het onwaarschijnlijk mag worden geacht ...[+++]at het resulterende organisme een ziekte kan verwekken bij mens, dier of plant.

4) Selbst-Klonierung von Organismen der Gefahrenklasse 1 und von Zellen mehrzelliger Organismen mit Ausnahme der Keimzellen menschlichen Ursprungs, bestehend aus der Entfernung von Nukleinsäuresequenzen aus einer Zelle eines Organismus; diese Nukleinsäuren (bzw. ein synthetisches Äquivalent) können danach - eventuell nach einer vorausgehenden enzymatischen oder mechanischen Behandlung - ganz oder teilweise wieder in Zellen der selben Art oder in Zellen von Arten inseriert werden, die aus phylogenetischer Sicht eng verwandt sind und genetisches Material durch natürliche physiologische Prozesse austauschen können; bei dem daraus entstehe ...[+++]


Indien voor de aanvullende of vervangende componenten geen goedkeuring in het kader van deze richtlijn is verleend en een beproeving noodzakelijk wordt geacht, wordt het gehele voertuig geacht aan de voorschriften te voldoen indien wordt aangetoond dat de nieuwe of gereviseerde componenten aan de relevante voorschriften van punt 6 voldoen of indien het blijkens een vergelijkende proef onwaarschijnlijk is dat de nieuwe componenten invloed hebben op de overeenstemming van het voertuigtype met de voorschriften.

Hat (haben) das (die) zusätzliche(n) oder zu ersetzende(n) Teil(e) keine Genehmigung gemäß dieser Richtlinie erhalten, und wird eine Prüfung für notwendig erachtet, wird das Gesamtfahrzeug als übereinstimmend betrachtet, wenn nachgewiesen werden kann, daß das (die) neue(n) oder geänderte(n) Teil(e) die einschlägigen Anforderungen von Ziffer 6 erfuellt (erfuellen) oder, wenn in einem Vergleichstest nachgewiesen werden kann, daß es nicht wahrscheinlich ist, daß das neue Teil die Übereinstimmung des Fahrzeugtyps mit der Richtlinie ungüns ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : de geachte afgevaardigde     geacht worden     het geachte parlementslid     onwaarschijnlijk     onwaarschijnlijk geacht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onwaarschijnlijk geacht' ->

Date index: 2023-10-20
w