Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers

Traduction de «onze aanbevelingen over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers

politischen Entscheidungsträgern/Entscheidungsträgerinnen Empfehlung zu Ernährungsfragen geben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door onze aanbevelingen over te nemen, kan de Commissie niet alleen haar eigen doelmatigheid vergroten, maar ook de administratieve last voor de onderzoekers verlichten en zo het kaderprogramma succesvoller maken”.

Durch Umsetzung der Empfehlungen des Hofes könne die Kommission nicht nur ihre eigene Effizienz erhöhen, sondern auch den Verwaltungsaufwand für Forscher verringern und dadurch den Erfolg des Rahmenprogramms steigern.


Overeenkomstig het besluit genomen door de coördinatoren van de Begrotingscommissie tijdens hun vergadering van 15 januari 2014, doe ik u hierbij onze aanbevelingen toekomen voor uw verslag over het voorstel voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot toekenning van macrofinanciële bijstand aan de Republiek Tunesië, op basis van de richtsnoeren zoals voorgesteld door mevrouw Neynsky, permanent rapporteur voor macrofinanciële bijstand van de Begrotingscommissie.

im Einklang mit dem von den Koordinatoren des Haushaltsausschusses in ihrer Sitzung vom 15. Januar 2014 gefassten Beschluss möchte Ihnen hiermit unsere Empfehlungen zu Ihrem Bericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über eine Makrofinanzhilfe für die Tunesische Republik unterbreiten, die auf Leitlinien beruhen, die von Frau Neynsky, der ständigen Berichterstatterin des BUDG-Ausschusses für Makrofinanzhilfen, vorgeschlagen wurden.


Bovendien worden de aanbevelingen van de groep ook rechtstreeks meegenomen in onze denkoefening over de toekomst van het cohesiebeleid na 2020".

Außerdem fließen die Empfehlungen der hochrangigen Gruppe direkt in unsere Überlegungen zur Zukunft der Kohäsionspolitik nach 2020 ein".


Dank zij een niet aflatende focus op langetermijnhervormingen, die gisterenavond in onze gesprekken over de landenspecifieke aanbevelingen centraal stonden.

Dies geschieht durch ständige Konzentration auf langfristige Reformen, die im Zentrum unserer Erörterungen letzte Nacht betreffend die länderspezifischen Empfehlungen standen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik juich het ook toe dat het Europees Parlement een delegatie naar de Raad voor de mensenrechten zal sturen, aangezien onze aanbevelingen aan de EU-Raad gewoonlijk gaan over hoe het werk van de Raad voor de mensenrechten verbeterd kan worden en de rol van de Europese Unie erin versterkt kan worden.

Des Weiteren begrüße ich die Tatsache, dass das Europäische Parlament eine Delegation zum Menschenrechtsrat entsenden wird, da unsere Empfehlungen an den EU-Rat sich normalerweise darauf beziehen, wie die Arbeit des Menschenrechtsrates verbessert und die Rolle der Europäische Union darin gestärkt werden kann.


Wat de aanbeveling over de procedure bij buitensporige tekorten betreft: onze aanbevelingen met betrekking tot dit jaar te nemen maatregelen hangen volledig af van de maatregelen die de Griekse autoriteiten in hun stabiliteitsprogramma hebben aangekondigd.

Was die Empfehlungen des Verfahrens bei übermäßigem Defizit betrifft, schließen sich unsere Empfehlungen hinsichtlich der in diesem Jahr zu ergreifenden Maßnahmen den von den griechischen Behörden in ihrem Stabilitätsprogramm angekündigten Maßnahmen an.


Ik kijk uit naar onze discussie over de aanbevelingen die de Commissie heeft gedaan, en over de verplichtingen die in het kader van het Euro Plus-pact zijn aangegaan.

Ich sehe unseren Beratungen über die Empfeh­lungen der Kommission und die im Rahmen des Euro-Plus-Paktes eingegangenen Verpflichtungen erwartungsvoll entgegen.


Ik hoop dat de Commissie net als bij de eerste keer onze aanbevelingen weer over zal nemen, zodat we de beleggers en de fondsensector alle mogelijkheden van de Europese interne markt aan de hand kunnen doen.

Ich hoffe, dass die Kommission erneut, wie schon beim ersten Mal, unsere Überlegungen aufnehmen wird, so dass wir Anlegern wie Industrie die Chancen des europäischen Binnenmarkts vollständig eröffnen können.


Ik vind het namelijk betreurenswaardig dat de Commissie een week voordat het Europees Parlement stemt over ons standpunt, over onze aanbevelingen, al naar buiten komt met voorstellen, ook al is het nog maar in een ontwerpstadium.

Meiner Ansicht nach ist es nämlich bedauerlich, dass die Kommission eine Woche, bevor wir in diesem Parlament über unseren Standpunkt und unsere Empfehlungen abstimmen, bereits Vorschläge vorlegt, wenn auch als Entwurf.


8. is verheugd over de vooruitgang die is geboekt bij de uitvoering van de aanbevelingen van de vergadering op hoog niveau van de DAC in 2003 en de verklaring van het Forum op hoog niveau in Rome door middel van maatregelen op het niveau van de EG en de lidstaten om de coördinatie van het beleid en de harmonisatie van de procedures te intensiveren, in het bijzonder op het niveau van landen, teneinde de ODA doeltreffender te maken, de transactiekosten voor onze ontwikkel ...[+++]

8. begrüßt die Fortschritte bei der Umsetzung der Empfehlungen der DAC-Tagung auf hoher Ebene von 2003 und der Erklärung des Hochrangigen Forums von Rom dank der Maßnahmen der EG und der Mitgliedstaaten zur Intensivierung der Koordinierung der Politiken und der Harmonisierung der Verfahren, insbesondere auf Ebene der jeweiligen Länder, deren Ziel es ist, die ODA wirksamer zu gestalten, die Transaktionskosten für unsere Partner bei der Entwicklung zu verringern und so zu einer wirksameren und sichtbareren EU-Hilfe beizutragen;




D'autres ont cherché : onze aanbevelingen over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze aanbevelingen over' ->

Date index: 2023-01-28
w