Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze afspraken zullen leiden " (Nederlands → Duits) :

We hebben behoefte aan specifieke en snelle maatregelen, want er is een hard oordeel geveld: gezien de huidige stand van zaken is het onwaarschijnlijk dat onze afspraken zullen leiden tot een afname van de schadelijke gevolgen van klimaatverandering.

Wir brauchen gezielte und schnelle Maßnahmen, da die Lage als äußerst ernst einzustufen ist: So wie die Dinge stehen, werden die durch den Klimawandel verursachten Schäden durch unsere Zusagen wahrscheinlich nicht minimiert.


In dit verband zullen ook de discussienota's over het in goede banen leiden van de mondialisering en de sociale dimensie van Europa alsmede de komende discussienota over de toekomst van de EU-financiën input leveren voor het debat over de toekomst van onze economische en monetaire unie.

Dementsprechend werden auch die Reflexionspapiere über die Globalisierung und die soziale Dimension Europas sowie das kommende Reflexionspapier über die Zukunft der EU-Finanzen in die Debatte über die Zukunft unserer Wirtschafts- und Währungsunion einfließen.


En wij zullen waar nodig het principe van beleidsdiscontinuïteit toepassen[2] en in behandeling zijnde voorstellen intrekken wanneer deze niet overeenstemmen met onze doelstellingen of nergens toe leiden, omdat we willen dat alle instellingen zich toespitsen op essentiële zaken.

Und wir werden den Grundsatz der politischen Diskontinuität[2] anwenden und jene Vorschläge zurückziehen, die unseren Zielen nicht entsprechen oder sinnlos erscheinen, da uns daran gelegen ist, dass alle Organe sich auf die wirklich wichtigen Themen konzentrieren.


Mede door onze bevoegdheid op het gebied van het milieu kunnen we ook waarborgen dat onze emissiehandel en de andere milieudoelen die we willen bereiken, er niet toe leiden dat onze economie en onze werknemers zullen worden benadeeld, maar dat de milieuproblematiek als een mondiale kwestie wordt beschouwd.

Gemeinsam mit der Umweltkompetenz, die wir haben, können wir auch dafür Sorge tragen, dass unser mission trading und die anderen Umweltziele, die wir erreichen wollen, nicht dazu führen, dass unsere Wirtschaft, unsere Arbeitnehmer geschädigt werden, sondern dass die Umwelt global gesehen besser wird.


overwegende dat vrouwen in onze vergrijzende samenleving onmisbaar worden op de arbeidsmarkt, terwijl de vraag naar ouderenzorg alleen maar toeneemt, hetgeen er waarschijnlijk toe zal leiden dat vrouwen het dubbel zo zwaar zullen krijgen,

in der Erwägung, dass in unserer alternden Gesellschaft Frauen auf dem Arbeitsmarkt unentbehrlich werden, während gleichzeitig die Nachfrage nach Pflege für ältere Personen steigt, was aller Wahrscheinlichkeit das große Risiko einer Doppelbelastung von Frauen in sich birgt,


Daarom moet elk gecoördineerd antwoord van de EU op de economische baisse voor een belangrijk deel tot stand komen via meer afspraken en samenwerking met onze internationale partners om de problemen in binnen- en buitenland, inclusief in de ontwikkelingslanden, die tot de hardst getroffenen zullen behoren, aan te pakken.

Ein entscheidender Teil einer abgestimmten EU-Reaktion auf den wirtschaftlichen Abschwung muss in einem intensiveren Zusammengehen mit unseren internationalen Partnern und mit internationalen Organisationen liegen, um bei der Bewältigung der Herausforderungen im In- und Ausland und auch in den Entwicklungsländern, die mit am härtesten getroffen werden, zusammenzuarbeiten.


E. overwegende dat de vooruitzichten op een toenemend verbruik van vleesproducten in de Europese Unie tot een grotere behoefte aan plantaardige eiwitten en bijgevolg tot een verdere toename van onze afhankelijkheid zullen leiden als hiertegen niets wordt ondernomen,

E. in der Erwägung, dass der erwartete Anstieg des Verbrauchs von Fleischerzeugnissen in der Europäischen Union zu einer Erhöhung des Bedarfs an Pflanzeneiweiß und damit zu einer weiteren Zunahme unserer Abhängigkeit führen wird, wenn nichts dagegen getan wird,


Daarom moet elk gecoördineerd antwoord van de EU op de economische baisse voor een belangrijk deel tot stand komen via meer afspraken en samenwerking met onze internationale partners om de problemen in binnen- en buitenland, inclusief in de ontwikkelingslanden, die tot de hardst getroffenen zullen behoren, aan te pakken.

Ein entscheidender Teil einer abgestimmten EU-Reaktion auf den wirtschaftlichen Abschwung muss in einem intensiveren Zusammengehen mit unseren internationalen Partnern und mit internationalen Organisationen liegen, um bei der Bewältigung der Herausforderungen im In- und Ausland und auch in den Entwicklungsländern, die mit am härtesten getroffen werden, zusammenzuarbeiten.


24. dringt bij de lidstaten aan op verdere maatregelen ter vergroting van de energiebesparing, ter verbetering van de energieëfficiëntie en overschakeling op hernieuwbare energiebronnen en verlangt opnieuw dat er wordt onderhandeld over internationale overeenkomsten die ertoe leiden dat de emissies van de internationale lucht- en zeevaart worden opgenomen bij de emissieverminderingsdoelen voor de tweede periode, vanaf 2012, waarvoor afspraken zullen worden gemaakt;

24. fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, weitere Maßnahmen zu treffen, um größere Energieeinsparungen zu erreichen, die Energieeffizienz zu verbessern und sich auf erneuerbare Energien umzustellen; wiederholt seine Forderung, dass internationale Vereinbarungen ausgehandelt werden sollten, damit die Emissionen durch internationale Flüge und internationalen Schiffsverkehr in die Ziele zur Verringerung der Emissionen für den zweiten Regelungszeitraum nach 2012 aufgenommen werden;


E. overwegende dat de vooruitzichten op een toenemend verbruik van vleesproducten in de Europese Unie tot een grotere behoefte aan plantaardige eiwitten en bijgevolg tot een verdere toename van onze afhankelijkheid zullen leiden als hiertegen niets wordt ondernomen,

E. in der Erwägung, dass der erwartete Anstieg des Verbrauchs von Fleischerzeugnissen in der Europäischen Union zu einer Erhöhung des Bedarfs an Pflanzeneiweiß und damit zu einer weiteren Zunahme unserer Abhängigkeit führen wird, wenn nichts dagegen getan wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze afspraken zullen leiden' ->

Date index: 2022-02-11
w