Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze beschaving groot hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De volledige integratie van de Roma zal belangrijke economische voordelen hebben voor onze maatschappijen, met name voor de landen met een krimpende bevolking die het zich niet kunnen veroorloven om een groot deel van hun mogelijk arbeidspotentieel uit te sluiten.

Die vollständige Integration der Roma wird beträchtliche wirtschaftliche Vorteile für unsere Gesellschaften mit sich bringen, insbesondere für die Länder mit rückläufiger Bevölkerung, die es sich nicht leisten können, einen großen Teil ihrer potenziellen Arbeitskräfte auszugrenzen.


De Verenigde Staten hebben die ambitie niet langer, maar Europa moet ervoor zorgen dat we onze planeet – het gemeenschappelijke erfgoed van de hele mensheid – weer groots maken".

Da die Vereinigten Staaten ihren Ehrgeiz offenbar heruntergeschraubt haben, muss Europa dafür Sorge tragen, unsere Erde – die unteilbar Heimat aller Menschen ist – wieder großartig zu machen.“


De Verenigde Staten hebben die ambitie niet langer, maar Europa moet ervoor zorgen dat we onze planeet – het gemeenschappelijke erfgoed van de hele mensheid – weer groots maken.

Da die Vereinigten Staaten ihren Ehrgeiz offenbar heruntergeschraubt haben, muss Europa dafür Sorge tragen, unsere Erde – die unteilbar Heimat aller Menschen ist – wieder großartig zu machen.


verzoekt de Commissie en de lidstaten innovatieve oplossingen en investeringen in sociale dienstverlening en gezondheidszorg te stimuleren en te bevorderen, aangezien deze sectoren een groot banenscheppend vermogen hebben, van essentieel belang zijn om te kunnen inspelen op de behoeften van onze vergrijzende samenleving en demografische verandering in het algemeen, en ook noodzakelijk zijn om de negatieve sociale gevolgen van de cr ...[+++]

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, innovative Lösungen und Investitionen in Sozial- und Gesundheitsdienste zu fördern und zu unterstützen, da diesen Diensten ein großes Potenzial für die Schaffung von Arbeitsplätzen innewohnt, da sie für die Bewältigung der Bedürfnisse unserer alternden Gesellschaften und des demografischen Wandels im Allgemeinen von grundlegender Bedeutung sind und da die negativen gesellschaftlichen Auswirkungen der Krise ohne sie nicht abgewendet werden können.


Als wij onze economieën weer welvarend willen maken en onze onderdanen de economische en sociale zekerheid willen geven waarop zij recht hebben, dan moeten wij bouwen aan een ander Europa en aan een ander handelsmodel, dat gebaseerd is op zekere grenzen om onze ondernemingen te beschermen tegen sociale dumping, op de toepassing van de communautaire preferentie en op eerbiediging van de waarden die onze beschaving groot hebben gemaakt: vaderland, vrijheid, werk, gezin en zekerheid op alle mogelijke manieren, met inbegrip van economische en sociale zekerheid.

Um unseren Wirtschaften zu neuem Aufschwung und unseren Bürgern zu der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit zu verhelfen, auf die sie Anspruch haben, müssen wir ein anderes Europa und ein anderes Handelsmodell aufbauen, das sich auf sichere Grenzen, die unsere Unternehmen vor Sozialdumping schützen, auf die Anwendung der Gemeinschaftspräferenz und auf die Achtung der Werte stützt, denen wir die Größe unserer Zivilisation verdanken: Vaterland, Freiheiten, Arbeit, Familie und Sicherheit in all ihren Formen, einschließlich der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit.


Als wij onze economieën weer welvarend willen maken en onze onderdanen de economische en sociale zekerheid willen geven waarop zij recht hebben, dan moeten wij bouwen aan een ander Europa en aan een ander handelsmodel, dat gebaseerd is op zekere grenzen om onze ondernemingen te beschermen tegen sociale dumping, op de toepassing van de communautaire preferentie en op eerbiediging van de waarden die onze beschaving groot hebben gemaakt: vaderland, vrijheid, werk, gezin en zekerheid op alle mogelijke manieren, met inbegrip van economische en sociale zekerheid.

Um unseren Wirtschaften zu neuem Aufschwung und unseren Bürgern zu der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit zu verhelfen, auf die sie Anspruch haben, müssen wir ein anderes Europa und ein anderes Handelsmodell aufbauen, das sich auf sichere Grenzen, die unsere Unternehmen vor Sozialdumping schützen, auf die Anwendung der Gemeinschaftspräferenz und auf die Achtung der Werte stützt, denen wir die Größe unserer Zivilisation verdanken: Vaterland, Freiheiten, Arbeit, Familie und Sicherheit in all ihren Formen, einschließlich der wirtschaftlichen und sozialen Sicherheit.


Wees gerust, geachte collega’s, wees gerust, mijnheer de Voorzitter, wij zullen optreden als het slechte geweten van het Europees Parlement, als zijn waakzame criticus, als onvermoeibaar verdediger van de Europese volkeren en naties die ons continent en onze beschaving groot hebben gemaakt.

Seien Sie versichert, werte Kolleginnen und Kollegen, seien Sie versichert, Herr Präsident, wir werden das schlechte Gewissen dieses Parlaments sein, sein wachsamer Kritiker, der unermüdliche Fürsprecher der europäischen Völker und Nationen, die unseren Kontinent und unsere Zivilisation groß gemacht haben.


Wij zouden er beter aan doen om, in plaats van onze volkeren in dit grote supranationale geheel te doen opgaan - dat net als de Sovjet-Unie en Joegoslavië gedoemd is te verdwijnen - een groot Europa op te bouwen van vrije en soevereine naties, die zich verenigen op grond van de humanistische en christelijke waarden die onze beschaving groot hebben gemaakt.

Anstatt unsere Völker in diesem supranationalen Gebilde aufgehen zu lassen, das wie schon zuvor die Sowjetunion und Jugoslawien zum Niedergang verurteilt ist, sollten wir ein großes Europa freier und souveräner Nationen errichten, die durch die humanistischen und christlichen Werte vereint sind, die unsere Zivilisation erst groß gemacht haben.


Alleen met een Europa van nationale staten, een Europa dat gebaseerd is op de beginselen die onze beschaving groot hebben gemaakt - de staat, het gezin en vrijheid -, zal ons continent opnieuw vorm kunnen geven aan een sociaal model.

Nur ein Europa der Vaterländer, das auf den Grundsätzen beruht, die die Größe unserer Zivilisation begründet haben – Nation, Familie und Freiheit – wird es unserem Kontinent ermöglichen, wieder zu einem Sozialmodell zu werden.


Als ik er trots op ben Europeaan te zijn, betekent dat niet alleen trots op onze grote cultuur, onze grote beschaving, op alles wat wij de wereld hebben gegeven.

Der Stolz, Europäer zu sein, rührt nicht nur aus unserer großen Kultur, unserer großen Zivilisation, aus allem, was wir der Welt gegeben haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze beschaving groot hebben' ->

Date index: 2024-11-16
w