Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze buitengrenzen in feite één gemeenschappelijke buitengrens » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat vrij verkeer binnen het Schengengebied een van de belangrijkste verworvenheden is van het Europees project; overwegende dat onze buitengrenzen in feite één gemeenschappelijke buitengrens vormen;

D. in der Erwägung, dass die Freizügigkeit innerhalb des Schengen-Raums eines der wichtigsten Vermächtnisse des europäischen Aufbauwerks ist; in der Erwägung, dass es sich bei den Außengrenzen der EU tatsächlich um eine einzige gemeinsame Außengrenze handelt;


Tegelijkertijd zijn werkzaamheden gaande om de strategie voor Europees geïntegreerd grensbeheer verder te ontwikkelen. Dit hangt samen met het feit dat de buitengrenzen van de EU gemeenschappelijke grenzen zijn en dus collectieve en gezamenlijke actie van de nationale en de Europese autoriteiten vereisen.

Parallel dazu wird an der Entwicklung der Strategie eines integrierten europäischen Grenzmanagements gearbeitet, wodurch zum Ausdruck kommt, dass es sich bei den Außengrenzen der EU um gemeinsame Grenzen handelt, die kollektives und abgestimmtes Handeln der Behörden der Mitgliedstaaten und der EU erfordern.


F. Teneinde Azië meer bewust te maken van de betekenis van Europa, onze economische en politieke aanwezigheid aldaar te vergroten en voortbouwend op de invoering van de eenheidsmunt en het feit dat wordt gestreefd naar een effectiever gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, moeten wij in het bijzonder:

F. Zur Verbesserung der Wahrnehmbarkeit der EU in Asien, zur besseren Darstellung der wirtschaftlichen und politischen Präsenz der EU in der Region muss die EU unter Wahrnehmung der Chancen der gemeinsamen Währung und der effizienteren gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik


Om te waarborgen dat EU-burgers hun rechten en vrijheden in deze tijden van steeds grotere internationale problemen ten volle kunnen uitoefenen, willen wij blijven werken aan meer veiligheid binnen de EU en betere bescherming van onze gemeenschappelijke buitengrenzen”.

Um dafür zu sorgen, dass die Bürgerinnen und Bürger der EU ihre Rechte und Freiheiten in Zeiten zunehmender grenzüberschreitender Herausforderungen uneingeschränkt wahrnehmen können, werden wir uns weiter für die Verbesserung der Sicherheit innerhalb der EU und die Stärkung des Schutzes an unseren gemeinsamen Außengrenzen einsetzen.“


B. overwegende dat een gemeenschappelijke buitengrens is ingesteld en dat diverse compenserende maatregelen zijn geïmplementeerd, zoals de versterking van de controles aan de buitengrenzen en de politionele, douane- en justitiële samenwerking, de oprichting van het Schengeninformatiesysteem (SIS) en een gemeenschappelijk visumbeleid,

B. in der Erwägung, dass eine einzige Außengrenze geschaffen wurde und verschiedene Ausgleichsmaßnahmen umgesetzt wurden, insbesondere die Stärkung der Kontrollen an den Außengrenzen und der Zusammenarbeit von Polizei, Zoll und Justiz, die Einrichtung des Schengener Informationssystems (SIS) und eine gemeinsame Visapolitik;


Dat de bescherming van de gemeenschappelijke grenzen, onze buitengrenzen, een gemeenschappelijke zaak is hoef ik niet te vermelden.

Ich muss nicht erwähnen, dass der Schutz der gemeinsamen Grenzen, unserer Außengrenzen, ein gemeinsames Thema ist.


Aan de andere kant vereist dit van ons een collectieve verantwoordelijkheid voor de behandeling van zaken die in verband staan met de beveiliging van onze buitengrenzen, en dat wij voor een correcte omgang en doorlichting van de gegevens van diegenen zorgen die ons gemeenschappelijk grondgebied betreden.

Dadurch sind wir wiederum gemeinsam verantwortlich, uns allen Fragen zu stellen, die mit der Sicherheit der Außengrenzen und der Gewährleistung der korrekten Überprüfung und Handhabung von Daten über all jene, die unser gemeinsames Gebiet besuchen, verbunden sind.


Rekening houdend met het feit dat de lidstaten verplicht zullen zijn individuele paspoorten te verstrekken aan minderjarigen en dat er aanmerkelijke verschillen kunnen zijn tussen de wetgeving in de lidstaten met betrekking tot overschrijding van de buitengrenzen van de lidstaten door kinderen, dient de Commissie na te gaan of het nodig is maatregelen te nemen om te zorgen voor een gemeenschappelijke ...[+++]

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sein werden, Einzelpässe für Minderjährige auszustellen, und dass es erhebliche Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Kinder, die die Außengrenzen der Mitgliedstaaten überschreiten, geben könnte, sollte die Kommission prüfen, ob Maßnahmen erforderlich sind, um einen gemeinsamen Ansatz für die Vorschriften zum Schutz von Kindern, die die Außengrenzen der Mitgliedstaaten überschreiten, zu ge ...[+++]


doet een beroep op de lidstaten gemeenschappelijke normen voor veiligheidskenmerken en veilige afgifteprocedures voor identiteitsbewijzen overeen te komen (december 2005), en zo spoedig mogelijk daarna gedetailleerde normen; zal het vermogen tot uitwisseling van informatie over visa via het visuminformatiesysteem (VIS) en informatie over wetshandhaving via de tweede generatie van het Schengeninformatiesysteem (SIS II) verder ontwikkelen, en aldus voorzien in sterkere en meer flexibele informatiesystemen om onze buitengrenzen en onze ...[+++]

ruft die Mitgliedstaaten auf, sich auf gemeinsame Standards für Sicherheitsmerkmale von Personalausweisen und für sichere Verfahren für die Ausstellung von Personalausweisen (Dezember 2005) zu verständigen und sodann schnellstmöglich detaillierte Normen festzulegen; wird die Fähigkeit weiter ausbauen, Visainformationen über das Visa-Informationssystem (VIS) und Strafverfolgungserkenntnisse über das Schengener Informationssystem der zweiten Generation (SIS II) auszutauschen, und wird auf diese Weise für leistungsfähigere und flexiblere Informationssysteme zum Schutz unserer Außengrenzen ...[+++] und inneren Sicherheit sorgen; wird die Einführung biometrischer Merkmale, d.h. der Gesichtserkennung und der daktyloskopischen Behandlung von Visumbewerbern im Rahmen des VIS bei Regionen/Ländern mit hohem Risiko zu einer seiner Prioritäten erheben; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, eine kooperative Haltung in Bezug auf die Bereitstellung biometrischer Kapazitäten an die Visumstellen einzunehmen; wird gemeinsame Standards für die Sicherheit im Luftverkehr (Ende 2005) überprüfen und strenger gestalten und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die vereinbarten EU-Standards für die Sicherheit des Seeverkehrs und in Häfen anzuwenden; wird bis Ende 2005 ein europäisches Programm für den Schutz sensibler Infrastrukturen, ggf. einschließlich des Straßen- und Bahnverkehrs, vereinbaren, um den Standard in allen Mitgliedstaaten anzuheben; ruft die Kommission auf, den Vorschlag über Fluggastdatensätze bis Oktober 2005 zu unterbreiten;


Reeds in 1998 eiste collega Posselt in zijn verslag de bescherming van de buitengrenzen van de EU gemeenschappelijk te regelen. Nog in april 2002 omschreef commissaris Verheugen deze eis in onze commissie als overbodig.

Schon 1998 hat der Kollege Posselt in seinem Bericht gefordert, den Schutz der EU-Außengrenzen gemeinschaftlich zu gestalten. Noch im April 2002 hat Kommissar Verheugen diese Forderung in unserem Ausschuss als überflüssig bewertet.


w