Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze mensen werken » (Néerlandais → Allemand) :

Commissaris voor migratie, binnenlandse zaken en burgerschap Dimitris Avramopoulos: “Migratie gaat over mensen. Ieder gezicht dat aan onze grenzen verschijnt, staat voor een individu: een zakenman of ‑vrouw die komt om te werken, een student die komt om te studeren, een slachtoffer van mensenhandel, een vader of moeder die zijn of haar kinderen in veiligheid wil brengen.

Und Kommissar Dimitris Avramopoulos, zuständig für Migration, Inneres und Unionsbürgerschaft, sagte: „Bei der Migration geht es um Menschen. Hinter jedem neuen Gesicht, in das wir an unseren Grenzen blicken, steht ein Individuum: ein Geschäftsmann auf dem Weg zur Arbeit, ein junger Mensch, der studieren möchte, ein Opfer von Menschenhändlern, Eltern, die ihre Kinder in Sicherheit bringen wollen.


We moeten het probleem van vervalsing namelijk krachtig bestrijden met doeltreffende en uiterst moderne instrumenten om grote schade voor onze burgers, voor onze mensen die in de commercie werken en, uiteindelijk, voor de begrotingen van onze landen te vermijden.

In der Tat müssen wir das Fälschungsproblem mit wirksamen, hochmodernen Instrumenten nachdrücklich bekämpfen, um zu verhindern, dass unseren Bürgerinnen und Bürgern, unseren gewerblichen Unternehmern und letztlich unseren eigenen nationalen Haushaltsplänen schwere Lasten auferlegt werden.


In nauwe samenwerking met onze mensen werken we inmiddels aan meer opleiding, betere politieke rapportage, openbare diplomatie en uitwisselingsprogramma’s tussen de lidstaten, de Raad, het Raadsecretariaat en onszelf. Zo kunnen we elkaar via osmose, zoals ik dat noem, beter leren begrijpen en werken aan een geïntegreerde aanpak voor de toekomst.

Ich arbeite bereits sehr eng mit unseren Leuten im Hinblick auf mehr Schulung, bessere politische Berichterstattung, öffentliche Diplomatie sowie Austauschprogramme zwischen den Mitgliedstaaten, dem Rat, dem Sekretariat des Rates und uns selbst zusammen, um – durch Osmose, wie wir zu sagen pflegen – ein besseres Verständnis voneinander zu erhalten und einen geschlossenen Ansatz in der Zukunft vorzubereiten.


We moeten het laten werken, zodat onze mensen kunnen werken.

Lassen Sie uns ihn einsetzen, um die Menschen mit Arbeit zu versorgen.


We moeten het laten werken, zodat onze mensen kunnen werken.

Lassen Sie uns ihn einsetzen, um die Menschen mit Arbeit zu versorgen.


Ik ben ervan overtuigd dat we door samen te werken innoverende en duurzame oplossingen kunnen vinden om de mobiliteitsproblemen in onze steden aan te pakken en mensen betere alternatieven aan te bieden".

Wenn wir zusammenarbeiten, bin ich sicher, dass wir innovative und nachhaltige Wege finden können, um die Mobilitätsprobleme in den Städten anzugehen, und den Menschen mehr Alternativen anbieten können, die ihren Bedürfnissen entsprechen.“


De eerste reden is om hinderpalen te overwinnen en mensen in staat te stellen deze werken uit hun eigen cultuur en onze gemeenschappelijke Europese geschiedenis te bestuderen, ermee te werken en ervan te genieten, en om deze elementen van onze culturele instellingen te laten hergebruiken voor diensten en producten met toegevoegde waarde.

Der erste Grund ist, dass Barrieren überwunden und die Menschen angeregt werden, diese Werke aus ihrer eigenen Kultur und die Werke aus unserer gemeinsamen europäischen Geschichte zu studieren, mit ihnen zu arbeiten und sich an ihnen zu erfreuen, und dann geht es darum, dass diese Elemente unserer nationalen Institutionen für Dienstleistungen und Produkte mit Mehrwert wieder verwendet werden.


De netwerkeigenschappen van internet kunnen leiden tot veranderingen in de manier waarop we werken en leren, in de wijze waarop we met de overheid communiceren, in de beschikbaarheid van gezondheidsdiensten en in de mate waarin mensen met een handicap in onze samenleving integreren.

Die Vernetzungsmöglichkeiten des Internet können die Art und Weise verändern wie wir arbeiten und lernen, wie wir mit den öffentlichen Behörden oder Gesundheitsdiensten in Kontakt treten und wie benachteiligte Menschen in unsere Gesellschaft integriert werden.


b) initiatieven nemen en de wetenschappelijke wereld en andere belanghebbenden uitnodigen om daaraan mee te werken, om mensen bewust te maken van cruciale wetenschappelijke paradigma's die ten grondslag liggen aan regelgevend toezicht, zoals wetenschappelijke onzekerheid, afwezigheid van het nulrisico, relatieve risico's, het feit dat de wetenschap voortdurend evolueert en dat onze referentiepunten daardoor steeds beter worden, en de verbinding tussen de stappen in het risicoanalyseproces.

b) Die Kommission wird Initiativen zu folgenden Aspekten vorlegen und die Wissenschaftswelt sowie andere Interessenvertreter zur Mitarbeit dabei auffordern: Sensibilisierung für wissenschaftliche Schlüsselparadigmen, die der ordnungspolitischen Kontrolle zugrunde liegen, wie wissenschaftliche Unsicherheit, Unmöglichkeit, Risiken völlig auszuschließen, vergleichbare Risiken, die ständige Weiterentwicklung der Wissenschaft, die unseren Bezugsrahmen und die Übergänge zwischen den einzelnen Stufen der Risikoanalyse verbessert.


Tegen het eind van de eeuw is 80% van onze huidige produktieve concurrerende technologie verouderd, terwijl 80% van de mensen die met de nieuwe technologieën moeten werken, nu al op de werkplek aanwezig is.

80 % unserer derzeitigen produktiven wettbewerbsfähigen Technik wird bis Ende des Jahrhunderts veraltet sein, wobei 80 % derer, die dann die neuen Technologien bedienen werden, bereits heute arbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze mensen werken' ->

Date index: 2022-07-14
w