Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze nieuwe kaderovereenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

Zie onder De veiligheid van Europa garanderen voor maatregelen ter bestrijding van mensenhandel in West-Afrika; onder Solidariteit en verantwoordelijkheid als de kern van onze reactie voor relevante maatregelen over de follow-up van het Rabat/Parijs proces en over de uitvoering van het partnerschap EU-Afrika inzake migratie, mobiliteit en werkgelegenheid; voor de follow-up van de conclusies van de Europese Raad van juni 2009 over migratie in het Middellandse Zeegebied en over de onderhandelingen over EU-overnameovereenkomsten met Algerije, Marokko en Egypte en het voortzetten van het overleg over migratiekwesties, onder meer overname en grensbehe ...[+++]

Zu den Maßnahmen gegen Menschenhandel in Westafrika siehe den Abschnitt Gewährleistung der Sicherheit Europas; zur Weiterverfolgung des Rabat/Paris-Prozesses und zur Umsetzung der Partnerschaft zu Migration, Mobilität und Beschäftigung zwischen der EU und Afrika, zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Juni 2009 über die Migration im Mittelmeerraum, zu den Rückübernahmeverhandlungen mit Marokko, Algerien und Ägypten, zur Weiterverfolgung der Diskussion von Migrationsfragen, einschließlich Rückübernahmeklausel und Grenzmanagement, im Rahmenabkommen mit Libyen, zur Wiederbelebung des Tripolis-Prozesses sowie zur Einrichtung e ...[+++]


Het was met name een goede zaak dat wij snel onze nieuwe kaderovereenkomst hebben gesloten, zodat wij beschikken over een duidelijk en gezamenlijk vastgesteld kader voor onze betrekkingen.

Besonders wichtig war in diesem Zusammenhang der rasche Abschluss der neuen Rahmenvereinbarung, die unseren Beziehungen klare und beiderseits akzeptierte Bezugspunkte vermittelt.


Commissaris, tijdens de onderhandelingen met onze Amerikaanse vrienden moeten we er echter op toezien dat de nieuwe kaderovereenkomst evenwichtig en correct is ten aanzien van de rechten van de burgers van de Europese Unie op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens.

Frau Kommissarin, in den Verhandlungen mit unseren amerikanischen Freunden müssen wir jedoch darauf drängen, dass das neue Rahmenabkommen ausgewogen und korrekt ist in Bezug auf die Rechte der EU-Bürgerinnen und Bürger im Bereich des Schutzes personenbezogener Daten.


Het zou ook een goede zaak zijn als met deze nieuwe kaderovereenkomst de huidige bilaterale overeenkomsten zouden worden gewijzigd, die onrechtvaardig zijn en op vele punten de rechten van onze burgers op de bescherming van persoonsgegevens schenden.

Es wäre auch gut, wenn das neue Rahmenabkommen die aktuellen bilateralen Abkommen ändern würde, die mangelhaft sind und in vielen Fällen die Rechte unserer Bürgerinnen und Bürger auf den Schutz personenbezogener Daten verletzen.


Zie onder De veiligheid van Europa garanderen voor maatregelen ter bestrijding van mensenhandel in West-Afrika; onder Solidariteit en verantwoordelijkheid als de kern van onze reactie voor relevante maatregelen over de follow-up van het Rabat/Parijs proces en over de uitvoering van het partnerschap EU-Afrika inzake migratie, mobiliteit en werkgelegenheid; voor de follow-up van de conclusies van de Europese Raad van juni 2009 over migratie in het Middellandse Zeegebied en over de onderhandelingen over EU-overnameovereenkomsten met Algerije, Marokko en Egypte en het voortzetten van het overleg over migratiekwesties, onder meer overname en grensbehe ...[+++]

Zu den Maßnahmen gegen Menschenhandel in Westafrika siehe den Abschnitt Gewährleistung der Sicherheit Europas; zur Weiterverfolgung des Rabat/Paris-Prozesses und zur Umsetzung der Partnerschaft zu Migration, Mobilität und Beschäftigung zwischen der EU und Afrika, zu den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Juni 2009 über die Migration im Mittelmeerraum, zu den Rückübernahmeverhandlungen mit Marokko, Algerien und Ägypten, zur Weiterverfolgung der Diskussion von Migrationsfragen, einschließlich Rückübernahmeklausel und Grenzmanagement, im Rahmenabkommen mit Libyen, zur Wiederbelebung des Tripolis-Prozesses sowie zur Einrichtung e ...[+++]


De nieuwe kaderovereenkomst zal veel breder van opzet zijn dan de eerste die twintig jaar geleden is getekend, omdat deze de veranderingen in China en in onze betrekkingen dient te weerspiegelen.

Das neue Rahmenabkommen wird wesentlich umfangreicher ausfallen als das erste Abkommen, das vor 20 Jahren unterzeichnet wurde, weil darin die Veränderungen, die sich in China und in unseren Beziehungen vollzogen haben, zum Ausdruck kommen sollten.


G. overwegende dat het Europese dierenbeschermingsbeleid beslist geflankeerd moet worden door een samenhangend handelsbeleid, waarbij erkend moet worden dat, ondanks de inspanningen van de EU, dierenwelzijn noch in de kaderovereenkomst van juli 2004, noch in andere essentiële documenten van de Doha-ronde van de WTO-onderhandelingen een rol speelt, en dat het derhalve geen zin heeft nieuwe normen voor dierenwelzijn te introduceren die negatieve effecten kunnen hebben op de internationale concurrentiepositie van ...[+++]

G. in der Überzeugung, dass die europäische Tierschutzpolitik zwingend durch eine kohärente Handelspolitik begleitet werden muss, die den Umstand anerkennt, dass trotz der Bemühungen der Europäischen Union weder im Rahmenabkommen von Juli 2004 noch in irgendeinem anderen Schlüsseldokument der Doha-Runde der WTO-Verhandlungen Belange des Wohlbefindens der Tiere berücksichtigt werden, und in der Erwägung, dass daher keine weiteren Tierschutzstandards eingeführt werden können, die nachteilige Auswirkungen auf die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Erzeuger haben könnten, bis eine grundlegende Änderung der Haltung der wichtigsten Partn ...[+++]


Mijnheer de commissaris, Parlement en Commissie hebben nu bijna een jaar geleden een kaderovereenkomst gesloten, die een nieuwe grondslag legt voor de samenwerking tussen onze beide instellingen. De Commissie constitutionele zaken heeft het door u aangekondigde pakket daarom niet alleen op zijn verdragsrechtelijke aspecten getoetst, maar het vanzelfsprekend ook getoetst aan de kaderovereenkomst zelf, in het bijzonder aan de punten ...[+++]

Herr Kommissar, Parlament und Kommission haben fast genau vor einem Jahr eine Rahmenvereinbarung verabschiedet, die die Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Institutionen auf eine erneuerte Grundlage gestellt hat. Der konstitutionelle Ausschuss hat daher nicht nur die vertragsrechtlichen Aspekte im Hinblick auf das von Ihnen angekündigte Paket geprüft, sondern selbstverständlich auch die Rahmenvereinbarung selbst, insbesondere die Punkte 31, 32 und 33.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze nieuwe kaderovereenkomst' ->

Date index: 2022-10-19
w