Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze officiële betrekkingen tijdens " (Nederlands → Duits) :

Ik ben er vast van overtuigd dat wij, als Europeanen, China in het kader van onze officiële betrekkingen tijdens topbijeenkomsten moeten duidelijk maken dat het dringend zijn mensenrechtenbeleid moet veranderen - juist omdat wij belang hebben bij samenwerking op het gebied van klimaatbeleid, milieubeleid en regulering van de financiële markten.

Ich bin zutiefst der Überzeugung, dass wir als Europäer im Rahmen unserer offiziellen Beziehungen bei den Gipfeltreffen – gerade weil wir ein Interesse an Zusammenarbeit in den Bereichen Klimaschutzpolitik, Umweltpolitik und Regulierung der Finanzmärkte haben – China klarmachen müssen, dass es dringend seine Menschenrechtspolitik ändern muss.


Zoals tijdens alle gewone bijeenkomsten van de Europese Raad wou ik wat tijd besteden aan een strategische discussie over onze externe betrekkingen en ons buitenlands beleid.

Wie bei allen unseren regelmäßig stattfindenden Tagungen des Europäischen Rates wollte ich einige Zeit auf strategische Beratungen über unsere Außenbeziehungen und unsere Außenpolitik verwenden.


Tijdens de werkzitting van vanochtend vormde de stand van zaken van onze betrekkingen met Rusland het voornaamste onderwerp.

Hauptthema der Arbeitssitzung an diesem Morgen war der Stand unserer Beziehungen zu Russland.


Tijdens de Europese Raad van februari zullen we nog andere belangrijke onderwerpen bespreken, die te maken hebben met onze betrekkingen met de rest van de wereld.

Auf der Tagung des Europäischen Rates im Februar werden wir auch andere wichtige Fragen im Zusammenhang mit unseren Beziehungen zum Rest der Welt erörtern.


Wat betreft onze bilaterale betrekkingen zal tijdens de top gesproken worden over de activiteiten om de betrekkingen tussen de EU en Canada te verbeteren en te moderniseren.

Mit unseren bilateralen Beziehungen wird es bei dem Gipfel um Bemühungen gehen, die Beziehung der Europäischen Union mit Kanada auszubauen und zu modernisieren.


U weet dat het Europees Parlement geen officiële betrekkingen met het parlement van Wit-Rusland onderhoudt aangezien we van mening zijn dat de afgevaardigden van Wit-Rusland niet via eerlijke en democratische verkiezingen zijn gekozen en het parlement van dat land derhalve niet onze officiële partner kan zijn.

Ihnen ist bewusst, dass das Europäische Parlament keine offiziellen Beziehungen mit dem belorussischen Parlament unterstützt, da die Abgeordneten in Belarus unserer Ansicht nach nicht im Rahmen fairer und demokratischer Wahlen gewählt werden, und das bedeutet, dass dieses Parlament nicht unser offizieller Partner sein kann.


Tijdens de bijeenkomst van 27 maart 2000 heeft de Raad de directeur van Europol op grond van de drie voornoemde instrumenten toestemming verleend om met een aantal derde staten en instanties onderhandelingen te openen met het oog op het aanknopen van officiële betrekkingen.

Auf der Grundlage dieser Rechtsakte ermächtigte der Rat auf seiner Tagung vom 27. März 2000 den Direktor von Europol, Verhandlungen in die Wege zu leiten, um zu einer Reihe von Drittländern und Drittstellen formelle Beziehungen aufzubauen.


B. overwegende dat de heer Bangemann op uitgebreide schaal officiële betrekkingen heeft onderhouden met bedrijven in de telecommunicatiesector tijdens zijn ambtsperiode,

B. in der Erwägung, daß Herr Bangemann während seiner Amtszeit umfangreiche offizielle Kontakte zu Telekommunikationsgesellschaften hatte,


Tijdens een conferentie die vandaag te Boedapest werd gehouden over de betrekkingen op het gebied van de landbouw tussen de Europese Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, verklaarde de heer René STEICHEN, lid van de Europese Commissie en belast met landbouw en plattelandsontwikkeling, dat er geen twijfel over kan bestaan dat de toekomst van de Europese Unie afhankelijk is van de opneming van de landen van Midden- en Oost-Europa in een welvarend en stabiel gemeenschappelijk kader, hetgeen voor onze naaste bu ...[+++]

In einer Rede vor der Agra Europa Konferenz über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Mittel- und Osteuropäischen Ländern im Bereich der Landwirtschaft sagte das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Mitglied der Kommission, René Steichen, die Zukunft der europäischen Union hänge davon ab, daß es gelingt, die Mittel- und Osteuropäischen Länder in einen prosperierenden und stabilen gemeinsamen Kontext einzubinden, was für unsere unmittelbaren Nachbarn die mögliche Mitgliedschaft in der Union bedeute.


Tijdens haar officiële bezoek aan Warschau zal mevrouw Scrivener gesprekken voeren met mevrouw Hanna Suchocka, Eerste Minister, de heren Goryszewski, Vice-Eerste Minister, Bielecki, Minister van Europese Integratie, Ostiatinsky, Minister van Financiën, Arendarsky, Minister van Buitenlandse Economische Betrekkingen en Manugiewicz.

Frau Scrivener wird im Verlauf des offiziellen Besuches in Warschau zusammentreffen mit Premierministerin Hanna Suchocka, Vizepremierminister Goryszewski, dem Minister für die Europäische Integration Bielecki, Finanzminister Ostiatinsky, Außenwirtschaftsminister Arendarsky und dem Staatssekretär für Finanzen Manugiewicz.


w