– (ES) Mevrouw de
Voorzitter, dit is onze eerste kans om de betekenis te erkennen van dit debat over de tussen de Raad,
de Commissie en het Europees Parlement bereikte overeenstemming om e
en nieuwe impuls te geven aan Europa en vooral de nodige praktische maatregelen te nem
en om het eindelijk werkelijk meer concurrerend en i
nnovatief ...[+++]te maken, terwijl tegelijkertijd zijn beste en meest waardevolle troef verder wordt versterkt: het Europese sociale model, met de levenskwaliteit en de sociale rechten die het de Europese burgers waarborgt.– (ES) Frau Präsidentin! Dies ist unsere erste Gelegenheit, um die Bedeutung dieser Debatte über die Vereinbarung des Rates, der Kommission und des Europäischen Parlaments hervorzuheben. Hier geht es darum, die notwendigen praktischen Maßnahmen neu zu gestalten und vor allem umzusetzen, um endlich ein Europ
a zu errichten, das wirklich wettbewerbsfähiger und innovativer is
t, und gleichzeitig seinen besten und wertvollsten Aktivposten weiter zu stärken: das europäische Sozialmodell, die Lebensqualität und die sozialen Rechte der europäi
...[+++]schen Bürgerinnen und Bürger.