Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze programma's even " (Nederlands → Duits) :

Daarnaast is het belangrijk om de uitwisselingen op cultureel en onderwijsniveau te intensiveren (in het kader van onze programma's voor economische samenwerking); de seminars en conferenties te verbreden en veelvuldiger te doen plaatsvinden, teneinde denktanks en beleidsmakers uit beide regio's samen te brengen; en om via onze delegaties en met gebruikmaking van Internet de informatievoorziening en communicatie te verbeteren.

Europa muss vor allem den Austausch im Bildungs- und Kulturbereich verstärken (im Rahmen der Programme für wirtschaftliche Kooperation), das Angebot an Seminaren und Konferenzen ausbauen und thematisch vertiefen, um die Begegnung von politischen Vordenkern und Entscheidungsträgern beider Regionen zu fördern, es gilt ferner, die über die Delegationen und das Internet laufenden Informations- und Kommunikationsaktivitäten weiter zu verstärken.


- de effectiviteit van onze bijstand aan China te vergroten, door onze programma's op drie hoofdterreinen te richten: ondersteuning van het hervormingsproces, bevordering van duurzame ontwikkeling, samenwerking op wetenschappelijk en technologisch gebied [25] stimulering van initiatieven inzake goed bestuur en het bevorderen van de rechtsstaat.

- die Wirksamkeit der China-Hilfe der EG durch eine schwerpunktmäßige Ausrichtung der Programme auf drei Hauptbereiche zu steigern, und zwar Förderung des Reformprozesses, Förderung einer zukunftsfähigen Entwicklung, wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit [25] und Unterstützung von Initiativen, die der Umsetzung der Prinzipien des verantwortlichen Regierens und der Rechtsstaatlichkeit Vorschub leisten.


In de loop van december zullen wij trouwens ook aankondigen hoe onze programma's voor interregionale samenwerking (Interreg) mee kunnen bijdragen aan deze inspanningen; vooral het specifieke programma voor samenwerking tussen Saint Martin en Sint Maarten kan hierbij een rol spelen.

Darüber hinaus werden wir im Dezember unsere neuen, als Interreg bekannten interregionalen Kooperationsprogramme vorstellen, die ebenfalls einen Beitrag leisten können, insbesondere das spezifische Programm, das Saint-Martin und Sint-Maarten verbindet.


"Dit prachtige initiatief van de Europese Commissie komt volledig overeen met onze doelstelling om ons te concentreren op een ernstig probleem voor de Europese businessscholen en bedrijven, namelijk: hoe halen we het glazen plafond weg dat onze vrouwelijke afgestudeerden ervan weerhoudt een internationale topcarrière op te bouwen, ondanks het feit dat zij via onze programma's even goed zijn opgeleid als hun mannelijke medestudenten? " aldus decaan Olivier Oger van de EDHEC.

„Diese großartige Initiative der Europäischen Kommission fügt sich perfekt in unsere Strategie ein, uns auf eine der wichtigsten Fragen für europäische Wirtschaftshochschulen und die Wirtschaft zu konzentrieren: Wie lassen sich die unsichtbaren Barrieren beseitigen, die weibliche Studienabgänger davon abhalten, internationale Topkarrieren anzustreben, obgleich sie die gleiche gute Ausbildung genossen haben wie ihre männlichen Kommilitonen,“ erklärte Olivier Oger, Dekan der französischen Wirtschaftshochschule EDHEC.


De jeugd is onze toekomst en ik wil ons beleid en onze programma's op het gebied van onderwijs, opleiding en jeugdzaken versterken om hun uitzicht op werk te verbeteren en hun kansen in het leven te vergroten", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken.

Junge Menschen sind unsere Zukunft und ich bin entschlossen, unsere Bildungs- und Jugendpolitik sowie die entsprechenden Programme zu stärken, um die Jobaussichten und die Lebenschancen junger Menschen zu erhöhen“, sagte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.


Voorts hebben we ons beleid op vrijwel alle vlakken gemoderniseerd door onze programma's te vereenvoudigen en door meer voorwaarden te stellen aan de manier waarop het geld wordt besteed".

Außerdem haben wir praktisch alle unsere Politikfelder modernisiert, indem wir unsere Programme vereinfacht und die Auszahlung von Mitteln an strengere Bedingungen geknüpft haben.


verspreiding en gebruik van de resultaten van het programma en eerdere programma's, evenals de uitwisseling van goede praktijken.

Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse von Maßnahmen dieses Programms oder vorangegangener Programme sowie Austausch vorbildlicher Verfahren.


We willen deze opnemen in de kernactiviteiten van onze programma's voor plattelandsontwikkeling.

Jetzt wollen wir diese Technologien in das Zentrum unserer Programme für ländliche Entwicklung rücken.


Deze middellange- en langetermijnstrategie ten opzichte van onze buurlanden vereist, evenals alle andere beleidsontwikkelingen voor de komende jaren, dat de Unie een politiek project uitwerkt en de financiële gevolgen ervan vastlegt.

Diese mittel- und langfristige Strategie gegenüber unseren Nachbarländern sowie alle anderen für Europa in den nächsten Jahren vorgesehenen Politiken erfordern die Ausarbeitung des politischen Projekts der Union und die Erfassung seiner finanziellen Auswirkungen.


Met hetzelfde doel voor ogen lijkt het nodig om te zorgen voor een daadwerkelijke tenuitvoerlegging door de lidstaten van de goedgekeurde maatregelen, zodanig dat van derden kan worden geëist dat zij onze veiligheidsvoorwaarden erkennen, evenals de wederkerigheid van de maatregelen.

Unter demselben Gesichtspunkt erscheint es unumgänglich, die wirksame Umsetzung der getroffenen Maßnahmen durch die Mitgliedstaaten zu gewährleisten, um von Dritten die Anerkennung unseres Sicherheitsniveaus und die Gegenseitigkeit der Maßnahmen verlangen zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

onze programma's even ->

Date index: 2023-11-26
w