Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze toezegging moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens het concept van onze toezegging moeten we onze planeet in een zodanige staat behouden dat deze ook de volgende generaties een leefbare omgeving kan bieden.

Die Idee unseres Engagements besteht darin, dass wir unseren Planeten in einem Zustand erhalten, der auch der nächsten Generation noch eine lebenswerte Umwelt bietet.


De Commissie gebruikt dat woord weliswaar vaak, maar onze burgers moeten een duidelijke toezegging krijgen met betrekking tot de vraag hoe zij in de toekomst in hun voedselbehoeften kunnen voorzien.

Die Kommission hat das Wort oft gebraucht, aber unsere Bürger müssen eine sichere Zusage haben, wie sie ihre weitere Versorgung gestalten können.


Laat mij u van onze kant slechts één toezegging doen: als u de strijd aanbindt met de Polen, met al uw collega’s in de Europese Raad, dan denk ik dat wij in het Europees Parlement de plicht hebben om u te steunen in uw pogingen om vooruitgang te boeken met de routekaart. Daarvoor moet u onze regeringen zeggen dat ze niet alleen aan hun eigen land moeten denken maar ook aan de Gemeenschap.

Eines möchten wir Ihnen versichern: Wenn Sie sich mit den Polen, mit all Ihren Kollegen im Europäischen Rat auseinandersetzen, haben wir im Europäischen Parlament meiner Meinung nach die Pflicht, Sie zu unterstützen, damit Sie gemäß diesem Zeitplan vorankommen, indem wir unseren Regierungen sagen, es geht nicht nur darum, an den eigenen Staat zu denken, es geht auch um die Gemeinschaft.


Zoals de heer Sterckx al heeft gezegd, moet eerst het wederzijdse wantrouwen worden weggenomen. Wij moeten conflictsituaties zien te vermijden. Als de Verenigde Staten die toezegging doen en hun onder artikel 84 van de ICAO ingediende klacht intrekken, kan dit gebaar van onze kant de moeite waard zijn. Dit is zeker het geval als wij in ruil daarvoor gezamenlijk betere internationale geluidsnormen weten te bereiken, die ook hier in ...[+++]

Ich glaube, wie Herr Sterckx sagte, man muß gegenseitiges Mißtrauen und eine Situation des Gegeneinanders überwinden, und meiner Meinung nach lohnt eine solche Geste, falls sie von amerikanischer Seite nicht nur von dieser Verpflichtung, sondern auch der Zurückziehung oder gar Aufhebung des Artikels 84 im Rahmen der ICAO flankiert wird, wenn wir im Gegenzug gemeinsame Fortschritte bei der Schaffung besserer internationaler Normen erzielen, die auch hier in Europa Anwendung finden und die uns weiter führen als jetzt diese Verordnung über die Schalldämpfer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze toezegging moeten' ->

Date index: 2023-01-24
w