Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Op onze kosten
Te onzen laste
Vastberaden de grondslagen te leggen voor...
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «onze vastberaden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


vastberaden de grondslagen te leggen voor...

in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen


op onze kosten | te onzen laste

auf unsere Kosten | zu unseren Lasten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik kan u verzekeren dat op onze vastberaden keuze voor een omslag naar schone energie niet zal worden teruggekomen en niets valt af te dingen".

Und es geht darum, unsere Zukunft mit sauberer Energie zu gestalten: Ich kann Ihnen versichern, dass unser Engagement für eine umweltfreundliche Energiewende unumkehrbar und nicht verhandelbar ist.“


Onze vastberaden toepassing van het subsidiariteits- en het proportionaliteitsbeginsel zal geen afbreuk doen aan de grote voordelen die de EU-wetgeving biedt voor burgers en bedrijven, in het bijzonder de regels voor de interne markt.

Unsere entschiedene Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit wird die bedeutenden Vorteile der EU-Rechtsvorschriften für Bürger und Unternehmen nicht in Frage stellen, schon gar nicht die Vorschriften zur Stützung des Binnenmarkts.


Die vertraging is moeilijk te verdedigen, omdat ze twijfels doet rijzen over onze vastberaden­­heid om snel concrete stappen te zetten om de Europese economie weer te doen groeien.

Diese Verzögerung ist nur schwer zu rechtfertigen, weil dadurch Zweifel an unserer Ent­schlossenheit geweckt werden, dringlich alle konkreten Schritte zu unternehmen, um die europäische Wirtschaft auf den Wachstumspfad zurückzuführen.


We moeten vastberaden onze tekortkomingen verhelpen en onze troeven uitspelen.

Wir müssen entschlossen unsere Schwächen angehen und Nutzen aus unseren vielen Stärken ziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook ik ben er absoluut van overtuigd dat men de mensenrechten niet mag inruilen tegen economische belangen, maar anderzijds mogen wij bij alle aandacht voor onze vastberaden verdediging van de aan Europa ten grondslag liggende waarden, die vaak met voeten worden getreden in Rusland en niet alleen in Rusland - ik zou tussen twee haakjes graag dezelfde hartstocht willen horen in de woorden van degenen die spreken over schendingen van de mensenrechten in bijvoorbeeld Turkije, een land dat sommigen het liefst onmiddellijk zouden willen opnemen in de Europese Unie - onze ogen niet sluiten voor een noodzaak. Het is namelijk evident dat Rusland ...[+++]

Wenn es stimmt, dass Menschenrechte nicht gegen Wirtschaftsinteressen eingetauscht werden dürfen, und davon bin ich vollkommen überzeugt, so ist es gleichermaßen zutreffend, dass unsere Aufmerksamkeit und unsere entschlossene Verteidigung der Werte, auf die sich Europa gründet und die heute in Russland oft mit Füßen getreten werden, aber nicht nur dort – das gleiche Pathos wünschte ich mir übrigens, wenn über Menschenrechtsverletzungen beispielsweise in der Türkei gesprochen wird, einem Land, das manch einer mit Begeisterung, sogar auf der Stelle, in die Europäische Union aufnehmen würde –, uns nicht die Augen vor einer offenkundigen Tat ...[+++]


Ook ik ben er absoluut van overtuigd dat men de mensenrechten niet mag inruilen tegen economische belangen, maar anderzijds mogen wij bij alle aandacht voor onze vastberaden verdediging van de aan Europa ten grondslag liggende waarden, die vaak met voeten worden getreden in Rusland en niet alleen in Rusland - ik zou tussen twee haakjes graag dezelfde hartstocht willen horen in de woorden van degenen die spreken over schendingen van de mensenrechten in bijvoorbeeld Turkije, een land dat sommigen het liefst onmiddellijk zouden willen opnemen in de Europese Unie - onze ogen niet sluiten voor een noodzaak. Het is namelijk evident dat Rusland ...[+++]

Wenn es stimmt, dass Menschenrechte nicht gegen Wirtschaftsinteressen eingetauscht werden dürfen, und davon bin ich vollkommen überzeugt, so ist es gleichermaßen zutreffend, dass unsere Aufmerksamkeit und unsere entschlossene Verteidigung der Werte, auf die sich Europa gründet und die heute in Russland oft mit Füßen getreten werden, aber nicht nur dort – das gleiche Pathos wünschte ich mir übrigens, wenn über Menschenrechtsverletzungen beispielsweise in der Türkei gesprochen wird, einem Land, das manch einer mit Begeisterung, sogar auf der Stelle, in die Europäische Union aufnehmen würde –, uns nicht die Augen vor einer offenkundigen Tat ...[+++]


Het spreekt voor zich dat wij bereid zijn om bepaalde routes uit te stippelen, bijvoorbeeld met het oog op het tiende prioriteitenprogramma voor het Europees Ontwikkelingsfonds waarbinnen specifieke mogelijkheden liggen, maar we mogen nu niet nalaten om Zimbabwe een heldere voorwaarde op te leggen: zolang het niet de juiste weg naar democratie inslaat, kunnen wij onze vastberaden houding niet veranderen.

Selbstverständlich sind wir bereit, bestimmte Wege aufzuzeigen, beispielsweise im Rahmen der Prioritäten für das 10. EEF-Programm, wo es konkrete Möglichkeiten dafür gibt, doch müssen wir heute Simbabwe eine wirklich klare Bedingung stellen: Wenn es nicht ernsthaft einen Kurs zur Demokratie einleitet, können wir von unserer entschlossenen Haltung nicht abgehen.


Milieucommissaris Stavros Dimas ziet het zo: "Dit pakket bouwt voort op de baanbrekende Europese regeling voor de handel in emissierechten en toont onze internationale partners dat vastberaden maatregelen tegen de klimaatverandering wel degelijk te verzoenen zijn met een aanhoudende economische groei en welvaart.

Das für Umwelt zuständige Kommissionsmitglied, Stavros Dimas, ergänzte: „Das Paket, das sich auf das Emissionshandelssystem stützt, mit dem Europa neue Wege beschritten hatte, zeigt unseren weltweiten Partnern, dass ein engagierter Einsatz für den Klimaschutz mit anhaltendem Wirtschaftswachstum und Wohlstand vereinbar ist.


Wij willen u onze vastberaden steun aanbieden bij dit moeilijke overgangsproces.

Wir möchten Ihnen unser Engagement für diesen schwierigen Übergangsprozess zusagen.


U zult, mijnheer de voorzitter, bij het streven naar deze doelstellingen onze vastberaden steun hebben.

Sie, Herr Ratspräsident, werden beim Streben nach diesen Zielen unsere nachhaltige Unterstützung erhalten.




D'autres ont cherché : map     zevende milieuactieprogramma     op onze kosten     te onzen laste     onze vastberaden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze vastberaden' ->

Date index: 2020-12-11
w