Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze verwachtingen gebaseerd hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Duidelijke, stabiele langetermijndoelstellingen zullen vorm geven aan onze verwachtingen en de voorwaarden scheppen waaronder bedrijven het vertrouwen hebben in innoverende oplossingen te investeren en nieuwe werkgelegenheid van hoge kwaliteit te creëren.

Klare, stabile, langfristige Ziele werden Erwartungen wecken und die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die Unternehmen das Vertrauen haben, in innovative Lösungen zu investieren und neue, qualitativ hochwertige Arbeitsplätze zu schaffen.


Dat zou een keerpunt betekenen, omdat vooruitgang en groei, het idee dat "ieder jaar een beetje meer brengt, de dingen een beetje beter worden", lange tijd de structuur waren waarop wij onze samenlevingen en onze verwachtingen gebaseerd hebben.

Das wäre ein Wendepunkt, denn Fortschritt, Wachstum und die Vorstellung, dass jedes Jahr "etwas Besseres und etwas mehr ..". bringt, hat unsere Gesellschaft und die Erwartungen des Einzelnen lange Zeit geprägt.


Hoewel in de evaluatie over de algemene werking van het stelsel van Gemeenschapsmerken is bevestigd dat vele elementen van dit stelsel, waaronder de grondbeginselen waarop het is gebaseerd, de tand des tijds goed hebben doorstaan en blijven voldoen aan de behoeften en verwachtingen van het bedrijfsleven, heeft de Commissie in haar mededeling „Een eengemaakte markt voor intellectuele-eigendomsrechten” van 24 mei 2011 geconcludeerd dat het noodzakelijk is het merkenstel ...[+++]

Während die Bewertung der allgemeinen Funktionsweise des Gemeinschaftsmarkensystems bestätigt hat, dass viele Aspekte des Systems, einschließlich der Grundsätze, auf denen es basiert, sich bewährt haben und weiterhin die Bedürfnisse und Erwartungen der Unternehmen erfüllen, hat die Kommission in ihrer Mitteilung „Ein Binnenmarkt für Rechte des geistigen Eigentums“ vom 24. Mai 2011 gefolgert, dass Bedarf besteht, das Markensystem in der Union zu modernisieren, indem es effektiver, effizienter ...[+++]


Wij hebben met onze Afrikaanse bondgenoten samengewerkt bij de aanpak van de onderliggende oorzaken van migratie. Onze aanpak is en blijft gebaseerd op samenwerking en partnerschap”.

Zusammen mit unseren afrikanischen Partnern setzen wir bei den Ursachen der Migration an.


Ik ben het Europees Parlement en onze regeringen erkentelijk dat zij deze verwachtingen hebben waargemaakt".

Ich spreche dem Europäischen Parlament und unseren Regierungen meine Anerkennung dafür aus, dass sie diese Erwartungen erfüllt haben.“


We hebben onze selectie van talen gebaseerd op een onderzoek naar de landen waaruit van 2014 tot en met 2016 de meeste asielzoekers in de EU afkomstig waren.

Wir haben uns bei der Sprachauswahl auf eine Analyse der Herkunftsländer gestützt, aus denen in den Jahren 2014 bis 2016 die meisten Asylbewerber in die EU gekommen sind.


Onze bijdrage tot het actieplan moet gebaseerd zijn op onze overeengekomen economische beleidsstrategie, met name de doortastende maatregelen die wij nemen om de staatsschuld aan te pakken en de duidelijke beleidskeuzes die wij op het gebied van economisch bestuur, begrotingsbeleid, monetair beleid, gezondmaking van de financiële sector, structurele hervormingen en groeiherstel hebben gemaakt.

Unser Beitrag zu dem Aktionsplan sollte sich auf unsere vereinbarte wirtschafts­politische Strategie stützen, insbesondere auf die entschiedenen Maßnahmen, die wir zur Lösung der Staatsschuldenkrise ergreifen, und die festen politischen Verpflichtungen in den Bereichen wirtschaftspolitische Steuerung, Finanzpolitik, Währungspolitik, Instand­setzung des Finanzsystems, Strukturreformen und Rückkehr zum Wachstum.


Wij werken aan een vervoersbeleid dat duidelijk is afgestemd op de behoeften en verwachtingen die onze burgers in deze enquête naar voren hebben geschoven: een betere bescherming van het milieu, een hoger veiligheidsniveau, minder opstoppingen in grote steden en versterkte consumentenrechten".

„Wir arbeiten an einer Verkehrspolitik, die sich klar an den Bedürfnissen und Erwartungen der Bürger orientiert, wie sie in dieser Umfrage zum Ausdruck kommen: besserer Umweltschutz, höhere Sicherheit, weniger Staus in Großstädten sowie eine Stärkung der Verbraucherrechte”.


De Europese burgers hebben gevraagd dat, wanneer alle mogelijkheden tot het voeren van een dialoog zijn uitgeput, iedere militaire interventie ter bescherming van onze veiligheid gebaseerd zou zijn op de internationale wettelijkheid die de Europese Unie belichaamt en verdedigt.

Die europäischen Bürger fordern, dass, wenn alle Möglichkeiten des Dialogs erschöpft sind, eine militärische Intervention zur Wahrung unserer Sicherheit sich auf internationaler Legitimität gründet, wie sie die Europäische Union verkörpert und verteidigt.


Gezien de hoge verwachtingen waaraan de Latijns-Amerikaanse partnerlanden reeds uitdrukking hebben gegeven ten aanzien van de aanzienlijke vooruitgang in onze politieke en economische banden als resultaat van een topontmoeting, wees de Raad op de noodzaak van een passende voorbereiding, ten einde te waarborgen dat de Top concrete resultaten zal opleveren.

Was das Ergebnis eines Gipfels anbelangt, so nahm der Rat zur Kenntnis, daß die lateinamerikanischen Partner bereits hohe Erwartungen im Hinblick auf nennenswerte Fortschritte in unseren politischen und wirtschaftlichen Beziehungen geäußert haben; er betonte, daß eine angemessene Vorbereitung erforderlich ist, um sicherzustellen, daß der Gipfel zu konkreten Ergebnissen führt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze verwachtingen gebaseerd hebben' ->

Date index: 2021-12-30
w