Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze vorige voorzitter hans-gert pöttering » (Néerlandais → Allemand) :

– (HU) Als Roemeense Hongaar en in de geest van solidariteit feliciteer ik Voorzitter Jerzy Buzek als waardige opvolger van onze vorige Voorzitter Hans-Gert Pöttering.

– (HU) Als in Rumänien lebender Ungar möchte ich Präsident Jerzy Buzek gratulieren, im Geiste der Solidarität, als einem würdigen Nachfolger unseres früheren Präsidenten Hans-Gert Pöttering.


Ongeveer 50 leden van het Europees Parlement, waaronder de voorzitter, Hans-Gert Pöttering, vijf commissarissen (Wallström, Figel', Kuneva, Kovacs en Orban) en andere Europese opinieleiders, zoals de Poolse Nobelprijswinnaar Lech Walesa en de Franse schrijver Marc Levy, zullen dit jaar aan activiteiten in het kader van Lente in Europa deelnemen.

Etwa 50 Mitglieder des Europäischen Parlaments einschließlich des Parlamentspräsidenten, Hans-Gert Pöttering, fünf Kommissionsmitglieder (Wallström, Figel', Kuneva, Kovacs, Orban) und weitere europäische Meinungsbildner wie der polnische Nobelpreisträger Lech Walesa und der französische Schriftsteller Marc Levy werden in diesem Jahr an Aktivitäten im Rahmen des Europäischen Frühlings teilnehmen.


Ik wil al mijn medeleden van dit Huis bedanken, in het bijzonder onze Voorzitter, Hans-Gert Pöttering, met wie ik de eer heb gehad het lidmaatschap van de Britse Conservatieven voor de PPE-Fractie veilig te stellen.

Allen Kollegen dieses Hauses und insbesondere unserem Präsidenten, Herrn Hans-Gert Pöttering, mit dem ich die Ehre hatte, die Mitgliedschaft der Britischen Konservativen in der Fraktion der Europäischen Volkspartei sicherzustellen, möchte ich meinen Dank aussprechen.-


Voorzitter Hans-Gert Pöttering van het Europees Parlement en ikzelf zullen alle Europese lokale en regionale politici in een open brief vragen actief aan de campagne voor de Europese verkiezingen deel te nemen.

“Der Präsident des Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering, und ich werden in einem gemeinsamen offenen Brief alle lokalen und regionalen Mandatsträger in Europa auffordern, sich aktiv in die Kampagne für die Europawahlen einzubringen.


- Dames en heren, namens onze Voorzitter, Hans-Gert Pöttering, moet ik u helaas mededelen dat voormalig Europees commissaris George Thomson, die later baron Thomson of Monifieth werd, is overleden.

- Meine Damen und Herren! Im Namen unseres Präsidenten Pöttering muss ich Sie traurigerweise über den Tod des ehemaligen Mitglieds der Europäischen Kommission, George Thomson, des späteren Lord Thomson of Monifieth, in Kenntnis setzen.


De heer Komorowski is hier op uitnodiging van onze Voorzitter, Hans-Gert Pöttering, met wie hij zo-even de fototentoonstelling heeft geopend ter herinnering aan onze dierbare, diep bewonderde vriend en collega Bronislaw Geremek, die niet meer bij ons is en wiens carrière gekenmerkt werd door het niet-aflatende streven naar vrijheid.

Herr Komorowski hat auf eine Einladung unseres Präsidenten Hans-Gert Pöttering reagiert, und eben haben beide die Fotoausstellung eröffnet, mit der wir an den Kampf für die Freiheit unseres lieben und sehr geschätzten Kollegen Bronislaw Geremek erinnern, der nicht länger unter uns ist.


Het spreekt daarom vanzelf dat wij onze Voorzitter, Hans-Gert Pöttering, een mandaat geven het Handvest te ondertekenen.

Es versteht sich daher von selbst, dass wir unserem Präsidenten, Herrn Pöttering, gerne das Mandat zur Unterzeichnung erteilen.


José Manuel Durão Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, de Sloveense eerste minister Janez Janša, als voorzitter van de Raad van de Europese Unie, en Hans-Gert Pöttering, voorzitter van het Europees Parlement, zullen deze universiteit plechtig openen.

Der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Durão Barroso, der slowenische Ministerpräsident Janez Janša als Vorsitzender des Europäischen Rates und der Präsident des Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering, werden diese Universität einweihen.


De officiële startceremonie zal plaatsvinden in Straatburg, waar de voorzitter van de Commissie, José Manuel Barroso, de voorzitter van de Raad, Janez Janša, en de voorzitter van het Europees Parlement, Hans-Gert Pöttering, een gemeenschappelijke tripartiete verklaring zullen ondertekenen.

Die Eröffnungszeremonie findet in Straßburg statt, wo Kommissionspräsident José Manuel Barroso, Ratspräsident Janez Janša und der Präsident des Europäischen Parlaments, Hans-Gert Pöttering, eine gemeinsame Erklärung unterzeichnen werden.


De sprekers zijn onder meer José Manuel Barroso (voorzitter van de Europese Commissie), Hans-Gert Pöttering (voorzitter van het Europees Parlement), HE Chief Emeka Anyaoku (voorzitter, WWF), Ashok Khosla (medevoorzitter, Club van Rome), en Pier Carlo Padoan (adjunct-secretaris-generaal, OESO).

Redner werden sein: José Manuel Barroso (Präsident der Europäischen Kommission), Hans-Gert Pöttering (Präsident des Europäischen Parlaments), S.E. Häuptling Emeka Anyaoku (Präsident, WWF), Ashok Khosla (Co-Präsident, Club of Rome) und Pier Carlo Padoan (stellvertretender Generalsekretär, OECD).


w