Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onzekere toekomst en zal ons volk slachtoffer blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil onderstrepen dat wij ons blijvend zullen moeten inspannen om ons verheven doel, namelijk het vinden van een oplossing voor de Arabisch-Palestijnse zaak, te realiseren, want als we op de huidige manier doorgaan, wacht ons een onzekere toekomst en zal ons volk slachtoffer blijven van de politiek van oorlog, agressie en extremisme.

Ich möchte betonen, dass wir uns weiterhin darum bemühen sollten, unser edelstes Ziel zu erreichen, nämlich eine Lösung für das arabisch-palästinensische Problem zu finden, weil die Zukunft durch den Status Quo voller Fragezeichen ist und unser Volk zum Opfer von Strategien wird, die durch Krieg, Aggression und Extremismus bestimmt werden.


Ik wil onderstrepen dat wij ons blijvend zullen moeten inspannen om ons verheven doel, namelijk het vinden van een oplossing voor de Arabisch-Palestijnse zaak, te realiseren, want als we op de huidige manier doorgaan, wacht ons een onzekere toekomst en zal ons volk slachtoffer blijven van de politiek van oorlog, agressie en extremisme.

Ich möchte betonen, dass wir uns weiterhin darum bemühen sollten, unser edelstes Ziel zu erreichen, nämlich eine Lösung für das arabisch-palästinensische Problem zu finden, weil die Zukunft durch den Status Quo voller Fragezeichen ist und unser Volk zum Opfer von Strategien wird, die durch Krieg, Aggression und Extremismus bestimmt werden.


1. spreekt zijn bezorgdheid uit over de aanhoudende gevechten en de snel verslechterende politieke, veiligheids- en mensenrechtensituatie in Jemen, als gevolg waarvan een groot aantal gewonden is gevallen, huizen en infrastructuur vernield zijn, mensen zich gedwongen moeten verplaatsen door het hele land en de stabiliteit van de regio ernstig in gevaar wordt gebracht, in het bijzonder de stabiliteit in de Hoorn van Afrika, het Rode Zeegebied en het Midden-Oosten in ruimere zin, en dat Al Qaida op het Arabisch Schiereiland en ISIS kunnen profiteren van deze situatie in Jemen; betuigt zijn diepe medeleven met de slachtoffers van het Jemenitisch ...[+++]

1. ist besorgt über die anhaltenden Kämpfe und die sich schnell verschlechternde politische, sicherheitsbezogene und humanitäre Lage im Jemen, die eine beträchtliche Anzahl von Opfern, die Zerstörung von Häusern und Infrastruktur sowie Zwangsumsiedlungen im ganzen Land mit sich bringt, was schwerwiegende Risiken für die Stabilität der Region birgt, insbesondere der Region am Horn von Afrika, der Region am Roten Meer sowie des Mittelmeerraums und des Nahen und Mittleren Ostens und bezüglich der Fähigkeit von Al-Qaida auf der arabischen Halbinsel (AQAP) und des IS, die Lage im Jemen auszunutzen; bekundet sein tief empfundenes Mitgefühl mi ...[+++]


De EU zal Libië verder sterk blijven steunen in diverse sectoren, zoals reeds is verklaard in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 10 oktober 2011, teneinde een vreedzame, democratische en welvarende toekomst voor het Libische volk te waarborgen.

Sie wird Libyen – wie in den Schlussfolgerungen des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) vom 10. Oktober 2011 bereits angekündigt – weiterhin in einer Reihe von Sektoren tatkräftig unterstützen, damit das libysche Volk künftig in Frieden, Demo­kratie und Wohlstand leben kann.


Het kan best zijn dat de Europese integratie even succesvol zal blijven verlopen als in de afgelopen vijftig jaar, maar het kan ook zijn dat wij ons verwijderen van de Europese integratie en een andere weg inslaan, een weg naar de onzekere toekomst van de renationalisering, met alle risico’s van dien.

Weil wir alle die Empfindung haben, dass wir an einer Wegscheide stehen. Vielleicht geht es mit der europäischen Integration so erfolgreich weiter wie in den letzten fünfzig Jahren oder wir gehen einen anderen Weg, weg von der europäischen Integration in eine ungewisse Zukunft der Renationalisierung und der damit verbundenen Risiken.


Zolang er geen akkoord is bereikt over de status van een autonome republiek Tibet zal het Tibetaanse volk het slachtoffer blijven van ernstige schendingen van de mensenrechten die bijna neerkomen op volkerenmoord.

Solange keine Einigung über den Status Tibets als einer autonomen Republik erzielt wird, werden die massiven Menschenrechtsverletzungen in Tibet, die einem Genozid am tibetischen Volk sehr nahe kommen, weitergehen.


Ook in de toekomst zal de internationale gemeenschap uiting blijven geven aan haar solidariteit met de slachtoffers van dergelijke misdaden, zoals zij dat reeds gedaan heeft jegens het volk van Colombia; de internationale gemeenschap zal zich blijven inspannen voor ...[+++]

Die Völkergemeinschaft wird sich auch in Zukunft mit den Opfern solcher Verbrechen solidarisch erklären, wie sie dies gegenüber dem kolumbianischen Volk getan hat, und sie wird in ihren Anstrengungen, die Geißel des Terrorismus vollständig auszurotten, nicht nachlassen.


Uitdagingen voor de toekomst: Toegang tot werkgelegenheid, onzekere banen en huisvesting blijven de belangrijkste uitdagingen, net als de terugdringing van regionale ongelijkheden en, wat betreft specifieke groepen, verbetering van ondersteunende faciliteiten voor asielaanvragers.

Künftige Herausforderungen: Die größten Herausforderungen bestehen weiterhin in der Verbesserung des Arbeitsmarktzugangs, dem Abbau der Beschäftigungsunsicherheit und der Verbesserung der Situation am Wohnungsmarkt, hinzu kommen die Beseitigung regionaler Disparitäten und - im Hinblick auf spezifische Bevölkerungsgruppen - die Schaffung besserer Unterstützungsmöglichkeiten für Asylbewerber.


Uitdagingen voor de toekomst: Toegang tot werkgelegenheid, onzekere banen en huisvesting blijven de belangrijkste uitdagingen, net als de terugdringing van regionale ongelijkheden en, wat betreft specifieke groepen, verbetering van ondersteunende faciliteiten voor asielaanvragers.

Künftige Herausforderungen: Die größten Herausforderungen bestehen weiterhin in der Verbesserung des Arbeitsmarktzugangs, dem Abbau der Beschäftigungsunsicherheit und der Verbesserung der Situation am Wohnungsmarkt, hinzu kommen die Beseitigung regionaler Disparitäten und - im Hinblick auf spezifische Bevölkerungsgruppen - die Schaffung besserer Unterstützungsmöglichkeiten für Asylbewerber.


De Europese Unie bevestigt haar voornemen het vredesproces politiek en financieel te begeleiden en het volk van Liberia humanitaire bijstand te blijven verlenen, zoals zij dat reeds sedert 1990 doet, wat blijkt uit de ongeveer 150 miljoen ecu die zij voor bijstand aan de slachtoffers van de oorlog heeft over ...[+++]

Die Europäische Union bekräftigt, daß sie beabsichtigt, den Friedensprozeß politisch und finanziell zu unterstützen und dem liberianischen Volk - wie seit 1990 - auch weiterhin humanitäre Hilfe zu gewähren, hat sie doch nahezu 150 Mio. ECU für die Unterstützung der Kriegsopfer bereitgestellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onzekere toekomst en zal ons volk slachtoffer blijven' ->

Date index: 2023-01-18
w