Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creëren van vermogensbestanddelen
Eerste versie creëren
Element van onzekerheid
Onstabiliteit van een baan
Onstabiliteit van een betrekking
Onzekerheid over de waarde van de activa
Onzekerheid van een betrekking
Risicorapporten creëren
Risicorapporten opstellen
Risicoverslagen creëren
Risicoverslagen opstellen
Rough cut creëren

Vertaling van "onzekerheid creëren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen


risicorapporten creëren | risicoverslagen opstellen | risicorapporten opstellen | risicoverslagen creëren

Risikoberichte erstellen




eerste versie creëren | rough cut creëren

Rohschnitt erstellen


onzekerheid over de waarde van de activa

Volatilität des Werts der Vermögenswerte


onstabiliteit van een baan | onstabiliteit van een betrekking | onzekerheid van een betrekking

Unsicherheit des Arbeitsplatzes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd het beginsel van de onafhankelijke besluitvorming van de toezichthoudende instanties als bedoeld in artikel 55, lid 1, van Richtlijn 2012/34/EU, dienen de toezichthoudende instanties informatie uit te wisselen en, desgevallend in individuele gevallen, hun werkwijzen en beginselen inzake het onderzoek van het hoofddoel en het economisch evenwicht te coördineren om te vermijden dat tussen hun praktijken belangrijke verschillen ontstaan die onzekerheid creëren op de markt voor het internationaal passagiersvervoer per spoor.

Unbeschadet des Grundsatzes der Unabhängigkeit der Regulierungsstellen bei der Entscheidungsfindung in Artikel 55 Absatz 1 der Richtlinie 2012/34/EU sollten Regulierungsstellen Informationen austauschen und in Einzelfällen gegebenenfalls ihre Grundsätze und Maßnahmen bezüglich Prüfungen des Hauptzwecks und des wirtschaftlichen Gleichgewichts abstimmen, um größere Unterschiede in ihrer Praxis zu vermeiden, die auf dem Markt für grenzüberschreitende Schienenpersonenverkehrsdienste zu Unsicherheit führen würden.


J. overwegende dat de lidstaten de Richtlijnen 2005/29/EG en 2006/114/EG op verschillende wijze ten uitvoer hebben gelegd, waardoor de nationale voorschriften op deze gebieden aanzienlijke verschillen vertonen; overwegende dat die verschillen marktversnippering in de hand werken en onzekerheid creëren over de wettelijke handhaving van EU-voorschriften met betrekking tot ondernemingen, met name in een grensoverschrijdende context;

J. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinien 2005/29/EG und 2006/114/EG unterschiedlich umgesetzt haben, was zu erheblichen Unterschieden zwischen den nationalen Vorschriften auf diesen Gebieten geführt hat; in der Erwägung, dass diese Unterschiede zu einer Zersplitterung des Marktes und zu Unsicherheit in Bezug auf die rechtliche Durchsetzung europäischer Vorschriften für Unternehmen, insbesondere in einem grenzüberschreitenden Kontext, führen;


J. overwegende dat de lidstaten de Richtlijnen 2005/29/EG en 2006/114/EG op verschillende wijze ten uitvoer hebben gelegd, waardoor de nationale voorschriften op deze gebieden aanzienlijke verschillen vertonen; overwegende dat die verschillen marktversnippering in de hand werken en onzekerheid creëren over de wettelijke handhaving van EU-voorschriften met betrekking tot ondernemingen, met name in een grensoverschrijdende context;

J. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinien 2005/29/EG und 2006/114/EG unterschiedlich umgesetzt haben, was zu erheblichen Unterschieden zwischen den nationalen Vorschriften auf diesen Gebieten geführt hat; in der Erwägung, dass diese Unterschiede zu einer Zersplitterung des Marktes und zu Unsicherheit in Bezug auf die rechtliche Durchsetzung europäischer Vorschriften für Unternehmen, insbesondere in einem grenzüberschreitenden Kontext, führen;


Het ongewijzigd laten van deze verwijzingen naar de oude raadplegingsprocedure zou de institutionele verworvenheden van het Verdrag van Lissabon in de visserijsector in gevaar brengen en zou juridische onzekerheid creëren, hetgeen schadelijk zou zijn voor de wetgevende bevoegdheden van het Parlement.

Wenn die Bezugnahmen auf das alte Konsultationsverfahren beibehalten werden würden, würde dies die institutionellen Erfolge durch den Vertrag von Lissabon im Fischereisektor gefährden und Rechtsunsicherheit hervorrufen, die Zweifel an den Qualitäten des Parlaments als Gesetzgeber säen würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In plaats van vrouwen, en werknemers in het algemeen trouwens, de zekerheid te bieden die hun leven wat gemakkelijker zou maken, wil de Commissie een nog grotere onzekerheid creëren.

Anstatt Frauen und Arbeitnehmern im Allgemeinen die Sicherheit zu bieten, die ihnen das Leben etwas erleichtern würde, schlägt die Kommission vor, noch größere Unsicherheit zu schaffen.


In plaats van vrouwen, en werknemers in het algemeen trouwens, de zekerheid te bieden die hun leven wat gemakkelijker zou maken, wil de Commissie een nog grotere onzekerheid creëren.

Anstatt Frauen und Arbeitnehmern im Allgemeinen die Sicherheit zu bieten, die ihnen das Leben etwas erleichtern würde, schlägt die Kommission vor, noch größere Unsicherheit zu schaffen.


Inzonderheid de termen « handelingen » en « natuurelementen » kunnen op zich niet de definitie vormen van een misdrijf, zonder ontoelaatbare onzekerheid te creëren.

Insbesondere die Begriffe « Handlungen » und « Naturelemente » können an sich nicht die Definition einer Straftat darstellen, ohne eine unzulässige Unsicherheit herbeizuführen.


Ook al is het begrip « onaanvaardbare hinder » aanvaardbaar binnen het burgerlijk recht - hoewel het zich tot extensieve definities leent -, toch kan het, evenmin als het begrip « ernstige inbreuk », op zich niet de grondslag vormen van een misdrijf, zonder ontoelaatbare onzekerheid te creëren.

Auch wenn der Begriff « unzumutbare Beeinträchtigungen » im bürgerlichen Recht annehmbar ist - obwohl er sich für weit ausgelegte Definitionen eignet -, kann er ebensowenig wie der Begriff « schwerwiegender Verstoss » an sich nicht die Grundlage einer bertretung bilden, ohne eine unzulässige Unsicherheit zu schaffen.


Ook al is het begrip « onaanvaardbare hinder » aanvaardbaar binnen het burgerlijk recht - hoewel het zich tot extensieve definities leent -, toch kan het, evenmin als het begrip « ernstige inbreuk », op zich niet de definitie vormen van een misdrijf, zonder ontoelaatbare onzekerheid te creëren.

Auch wenn der Begriff « unzumutbare Beeinträchtigungen » im bürgerlichen Recht annehmbar ist - obwohl er sich für weit ausgelegte Definitionen eignet -, kann er ebensowenig wie der Begriff « schwerwiegender Verstoss » an sich nicht die Definition einer bertretung bilden, ohne eine unzulässige Unsicherheit zu schaffen.


- het gebrek aan burgerzin, dat niet noodzakelijkerwijze een overtreding is, maar dat zich uit in verschillende vormen van asociaal gedrag die door een cumulatief effect een klimaat van spanning en onzekerheid kunnen creëren.

- Rücksichtslose Verhaltensweisen, die keine Delikte, aber Abweichungen von der sozialen Norm darstellen und, wenn sie sich häufen, in der Bevölkerung ein allgemeines Anspannungs- und Unsicherheitsgefühl erzeugen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onzekerheid creëren' ->

Date index: 2022-08-09
w