Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aquatische dieren voorbereiden voor de oogst
Beheer van gelden ter goede rekening
Contractenrecht
Contractrecht
Gelden ter goede rekening
Kassen van gelden ter goede rekening
Niet-binnengehaalde oogst
Oogst
Oogst te velde
Oogst tevelde
Oogst van aquatische dieren voorbereiden
Oogst van waterdieren voorbereiden
Oogsten
Oogstverlies
Opstellen en beoordelen van contracten
Pluk
Slechte oogst
Uitrusting voor de oogst klaarmaken
Uitrusting voor de oogst prepareren
Uitrusting voor de oogst voorbereiden
Verloren gaan van de oogst
Waterdieren voorbereiden voor de oogst

Traduction de «oogst te gelden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oogst van aquatische dieren voorbereiden | oogst van waterdieren voorbereiden | aquatische dieren voorbereiden voor de oogst | waterdieren voorbereiden voor de oogst

Wassertiere für die Ernte vorbereiten


beheer van gelden ter goede rekening | gelden ter goede rekening | kassen van gelden ter goede rekening

Zahlstelle


verloren gaan van de oogst [ oogstverlies | slechte oogst ]

Missernte [ Ernteausfall ]


uitrusting voor de oogst voorbereiden | uitrusting voor de oogst klaarmaken | uitrusting voor de oogst prepareren

Erntegeräte vorbereiten


maximumbedrag van de gelden die ter goede rekening kunnen worden verstrekt | maximumbedrag van de voorschotten die als gelden ter goede rekening kunnen worden verstrekt

Höchstbetrag der Vorschüsse,die gewährt werden können




oogst te velde | oogst tevelde

Ernte auf dem Halm | Pflanzenbau | stehende Ernte






contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De beschikbare gelden kunnen eventueel volstaan om, zoals u heeft gezegd, de behoeften te dekken aan maatregelen als groene oogst of het vernietigen van een klein gedeelte van de oogst bij geringe verschillen tussen vraag en aanbod in normale jaren, maar zijn ontoereikend voor een omvangrijke crisis als we nu meemaken.

Damit kann in normalen Jahren noch gegebenenfalls, wie Sie gesagt haben, auf die Anforderungen im Falle eines geringen Ungleichgewichts zwischen Nachfrage und Angebot mit einer grünen Ernte oder der Vernichtung kleiner Erntemengen reagiert werden, dies ist jedoch bei einer so umfassenden Krise, wie wir sie momentan erleben, natürlich nicht mehr möglich.


Omdat het bij de aanplant van blijvende teelten (bv. hakhout met korte omlooptijd) echter nog een of meer jaren duurt voordat kan worden geoogst, dient de verplichting om een contract te sluiten in dergelijke gevallen pas vanaf het jaar van de eerste oogst te gelden.

Da jedoch Dauerkulturen (z. B. Niederwald mit Kurzumtrieb) im ersten Anbaujahr/in den ersten Anbaujahren nicht geerntet werden können, sollte die Vertragspflicht erst ab dem Jahr der ersten Ernte gelten.


Art. 21. Degene die op hetzelfde bedrijf tegelijkertijd genetisch gemodificeerde teelten en gangbare teelten produceert, moet, om zijn rechten op een eventuele compensatie te laten gelden, de oogst van de genetisch gemodificeerde planten opgeslagen hebben afzonderlijk van de niet genetisch gemodificeerde producten.

Art. 21 - Die Person, die auf einem Betrieb sowohl genetisch veränderte als auch konventionelle Kulturen anbaut, muss die Ernte mit genetisch veränderten Pflanzen von den nicht genetisch veränderten Erzeugnissen materiell getrennt gelagert haben, um ihre Ansprüche auf eine Entschädigung des wirtschaftlichen Verlusts geltend machen zu können.


T. overwegende dat de tests voor het opsporen van vergiftigingsgevaar onnauwkeurig zijn, en dat de methoden voor het meten van de giftigheidsgraad niet eenvormig op Europees niveau zijn, zodat er uit soms overdreven voorzorg langduriger verbodsbepalingen op oogst en verhandeling gelden, die de overlevingskansen van de kwetsbaarste bedrijven in gevaar kunnen brengen en de ontwikkeling van de productieactiviteiten sterk kunnen beperken, vooral de kweek van tweekleppige weekdieren in zee,

T. in der Erwägung, dass es den Tests für den Nachweis von Giftstoffen an Genauigkeit fehlt und es keine einheitlichen Messverfahren für Giftstoffe auf europäischer Ebene gibt, was aufgrund manchmal übertriebener Vorsichtsmaßnahmen zu längeren Ernte- und Vermarktungsverboten führt, die den Fortbestand der schwächsten Betriebe bedrohen und die Entwicklung der Produktionsaktivitäten weitgehend einschränken können, insbesondere bei der Zucht von Meeresmuscheln,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
T. overwegende dat de tests voor het opsporen van vergiftigingsgevaar onnauwkeurig zijn, en dat de methoden voor het meten van de giftigheidsgraad niet eenvormig op Europees niveau zijn, zodat er uit soms overdreven voorzorg langduriger verbodsbepalingen op oogst en verhandeling gelden, die de overlevingskansen van de kwetsbaarste bedrijven in gevaar kunnen brengen en de ontwikkeling van de productieactiviteiten sterk kunnen beperken, vooral de kweek van tweekleppige weekdieren in zee,

T. in der Erwägung, dass es den Tests für den Nachweis von Giftstoffen an Genauigkeit fehlt, was aufgrund manchmal übertriebener Vorsichtsmaßnahmen zu längeren Ernte- und Vermarktungsverboten führt, die den Fortbestand der schwächsten Betriebe bedrohen und die Entwicklung der Produktionsaktivitäten weitgehend einschränken können, insbesondere betreffend die Zucht von Meeresmuscheln,


De in de vorige alinea's bedoelde maatregelen en de opeenvolgende wijzigingen daarvan worden aan de Commissie meegedeeld vóór 30 november voorafgaande aan het jaar waarin de oogst waarvoor die maatregelen gelden, plaatsvindt.

Die Maßnahmen gemäß den vorstehenden Unterabsätzen und ihre Änderungen werden der Kommission bis zum 30. November vor dem Jahr der Ernte, für die diese Maßnahmen gelten, mitgeteilt.


De in de eerste alinea bedoelde maatregelen en de opeenvolgende wijzigingen daarvan worden aan de Commissie meegedeeld vóór 30 november voorafgaande aan het jaar waarin de oogst waarvoor die maatregelen gelden, geschiedt.

Die Maßnahmen gemäß Unterabsatz 1 und ihre Änderungen werden der Kommission bis zum 30. November des Jahres mitgeteilt, das dem Jahr vorausgeht, in dem die Ernte, für die diese Maßnahmen gelten, stattfindet.


24. omschakelingsdiervoeders/-voedermiddelen: diervoeders/voedermiddelen die voldoen aan de productieregels van artikel 6, uitgezonderd tijdens de omschakelingsperiode waarin deze regels minstens één jaar vóór de oogst gelden;

24'. Umstellungsfuttermittel/Umstellungsfuttermittel-Ausgangserzeugnisse': den in Artikel 6 festgelegten Erzeugungsvorschriften entsprechende Futtermittel/Futtermittel-Ausgangserzeugnisse; hiervon ausgenommen ist der Umstellungszeitraum, wobei diese Vorschriften zumindest ein Jahr lang vor der Ernte gelten;


Ofschoon de voorgestelde verlagingen zouden gelden voor de oogst van 1997, hebben ze in feite pas consequenties bij de begroting van 1998.

Die vorgeschlagenen Beihilfekürzungen würden auf die Ernte 1997 Anwendung finden, sich aber erst auf den Haushaltsplan 1998 auswirken.


w