Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Prevalentie 'ooit'-gebruik

Traduction de «ooit' we hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen




derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. overwegende dat de economische crisis en de besparingsmaatregelen Europese ondernemingen en families op de knieën hebben gedwongen en dat zij worden platgedrukt door het gewicht van een zeer hoge fiscale druk en torenhoge werkloosheid; overwegende dat de herwaardering van de sociale rol van de familie strategisch gezien noodzakelijk is om de crisis aan te pakken, omdat alleen al door in de familiale kern en de bescherming ervan te investeren het mogelijk is het doembeeld van de sociale verarming dat boven Europa hangt, af te wende ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise und die Sparmaßnahmen die europäischen Unternehmen und Familien in die Knie gezwungen haben, indem sie dadurch einer extrem hohen Steuerlast und einer Rekordarbeitslosigkeit ausgesetzt waren; in der Erwägung, dass es zur Bewältigung der Krise strategisch notwendig ist, die Rolle der Familie in der Gesellschaft wiederzubeleben, da die soziale Verelendung, die auf Europa zukommt, nur dadurch abgewendet werden kann, dass in die Familie und ihren Schutz investiert wird; in der Erwägung, dass die europäischen Familien, die jungen heterosexuellen Paare, heute mehr denn je Steuererleichterungen un ...[+++]


"'Zonder muziek zou het leven een vergissing zijn, zei Friedrich Nietzsche ooit'; we hebben nu misschien een andere smaak dan toen, maar muziek is nog altijd een universele taal die iedereen raakt, ongeacht leeftijd of achtergrond.

„‚Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum‘, meinte Friedrich Nietzsche. Seither hat sich der Musikgeschmack sicherlich geändert, doch die Musik ist nach wie vor eine universelle Sprache, die alle Menschen unabhängig von Alter und Herkunft berührt.


Laat hen lezen dat we een Unie hebben gesmeed die sterker was dan ooit tevoren.

Sie sollen lesen, dass wir eine Union geschaffen haben, die stärker war denn je zuvor.


De begroting is ook het instrument om investering te ondersteunen in onze groei-agenda, Europa 2020, die we nu meer dan ooit nodig hebben.

Der Haushalt ist auch das Instrument zur Ankurbelung von Investitionen in unsere Wachstumsstrategie „Europa 2020“, die wir heute mehr denn je benötigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"In deze tijden van wereldwijde economische crisis is het absoluut onaanvaardbaar dat essentiële hulpgelden worden verspild terwijl de meest kwetsbare bevolkingsgroepen in de wereld dat geld meer dan ooit nodig hebben.

Karel De Gucht erklärte: „Gerade in der aktuellen weltweiten Wirtschaftskrise ist es nicht hinnehmbar, dass Hilfsgelder vergeudet werden, die die Ärmsten der Welt dringender benötigen denn je.


In het licht van de zeer scherpe polarisering van het debat tussen degenen die zich het kortst geleden bij ons hebben aangesloten en de oudere leden van de EU, dient te worden benadrukt dat wij, zoals dit debat heeft aangetoond, eensgezindheid bij de aanpak van de Georgische crisis meer dan ooit nodig hebben, dat wij meer dan ooit eensgezindheid nodig hebben in de dialoog met Rusland: eensgezindheid van de Europese Unie in de veroordeling van het gebruik van geweld door de partijen en de schending van de territoriale integriteit; een ...[+++]

Angesichts der starken Polarisierung zwischen den neueren und den älteren Mitgliedstaaten muss betont werden, dass es – und diese Aussprache hat es deutlich gezeigt – im Umgang mit dem Georgien-Konflikt und im Dialog mit Russland heute mehr denn je auf die Geschlossenheit der EU ankommt: Geschlossenheit hinsichtlich der Verurteilung der Gewalt der Konfliktparteien und der Verletzung der territorialen Integrität, Geschlossenheit bei unseren Maßnahmen – d. h. der Stationierung ziviler Beobachter vor Ort – und schließlich auch Geschlossenheit bei der Bestimmung unserer Interessen – insbesondere in den Bereichen Energie und internationale Si ...[+++]


Helaas hebben sommige socialistische leiders op bezoek in Moskou, al voordat Rusland aan zijn verplichten heeft voldaan, verklaard dat de EU en Rusland elkaar meer dan ooit nodig hebben en dat Rusland en de EU samen moeten werken om het mogelijke veiligheidsgat te dichten dat de verzwakkende Verenigde Staten achterlaten.

Schon bevor Russland seinen Verpflichtungen nachgekommen ist, hatten einige hochrangige sozialistische Vertreter bei einem Besuch in Moskau leider bereits erklärt, dass die EU und Russland stärker denn je aufeinander angewiesen sind und dass sie sich gemeinsam darum bemühen müssen, die potenzielle Sicherheitslücke zu füllen, die sich durch den Bedeutungsverlust der USA ergibt.


Voorvallen hebben aangetoond dat dat initiatief terecht is. Helaas is het binnen de Europese Unie een op zichzelf staand geval gebleven, aangezien noch de Commissie noch de leden van de Raad ooit oprecht hebben gestreefd naar een Europese positie binnen de Bretton-Woodsinstellingen.

Die Ereignisse haben gezeigt, dass diese Initiative berechtigt war, die leider die einzige in der Europäischen Union blieb, denn weder die Kommission noch die Mitglieder des Rates waren jemals wirklich gewillt, sich zu engagieren, um einen europäischen Standpunkt zu den Institutionen von Bretton Woods auszuarbeiten.


De Oekraïnse bevolking heeft met zijn Oranje Revolutie nochtans een beroep gedaan, en doet dat nog steeds, op de mogelijkheid die wij hebben om hun aspiraties, die wij zelf ooit ook hebben gehad, te verwezenlijken.

Mit seiner Revolution in Orange hat das ukrainische Volk die Frage aufgeworfen, wie auf die Sehnsüchte reagieren, die wir uns selbst hervorgerufen haben.


Zoals de Europese Commissie in haar jongste scorebord van de interne markt meldt, hebben de lidstaten de grootste vooruitgang ooit geboekt bij de omzetting van overeengekomen internemarktregels in nationaal recht.

Wie die Europäische Kommission in der jüngsten Ausgabe ihres Binnenmarktanzeigers berichtet, haben die Mitgliedstaaten in den vergangenen Monaten bei der Umsetzung von Binnenmarktvorschriften in nationales Recht ihr bisher bestes Ergebnis erzielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

ooit' we hebben ->

Date index: 2022-02-10
w