Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ooit burgers zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik kan me voorstellen dat burgers in de lidstaten ooit op directe wijze hun rechten aan het Handvest zullen kunnen ontlenen – zonder een duidelijke link met een EU-wet als voorwaarde.

Ich kann mir vorstellen, dass sich die Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten eines Tages direkt auf die Grundrechtecharta berufen könnten, auch wenn eine Sache keinen eindeutigen Zusammenhang mit EU-Recht aufweist.


Op het moment dat de resultaten van die stresstest met de bijbehorende evaluaties, voorstellen en conclusies openbaar gemaakt worden, zullen de burgers van Europa meer over de Europese kerncentrales in alle lidstaten weten dan ooit tevoren, ondanks alle inspanningen die de afgelopen decennia op dit punt zijn verricht.

Wenn der Ausgang des Stresstests der Öffentlichkeit vorgestellt werden wird – Ergebnisse, Bewertungen, Vorschläge, Folgerungen –, dann werden Sie zu den europäischen Kernkraftwerken grenzüberschreitend mehr wissen als in allen Bemühungen Jahre und Jahrzehnte zuvor.


Ik vraag me af hoe we zonder risico’s, leiderschap en verantwoordelijkheid ooit burgers zullen krijgen met passie voor Europa aangezien in de overgrote meerderheid van de gevallen die passie bij onszelf al ontbreekt.

Ich frage mich allerdings, wie es ohne Risiken, Führung und Verantwortung europabegeisterte Unionsbürger geben soll, wenn wir es zumeist nicht einmal selbst sind.


de burger krijgt meer rechten – de waarden en doelen van de EU zullen duidelijker worden geformuleerd dan ooit.

Mehr Rechte für die Europäerinnen und Europäer . Die Werte und Ziele der EU werden deutlicher als je zuvor festgeschrieben.


Met de hulp van het EIT zullen wij deze beter dan ooit kunnen ontginnen, zodat elke Europese burger er nut van heeft".

Mithilfe des EIT werden wir diese effizienter denn je nutzen können, so dass sie allen EU-Bürgern zugute kommen.“


De schandalige behandeling van Dinesh Sakaria in Zweden, de vertoning die werd gemaakt van de Britse vliegtuigspotters in Griekenland, en de onthutsende veroordeling van Kevin Sweeney in Nederland heeft de Britse burgers ervan overtuigd dat zij het meest gebaat zijn bij het handhaven van de procedures en bolwerken van hun eigen, op het gewoonterecht berustende strafrechtstelsel, in plaats van dat zij zich er ooit toe zullen laten verleiden dit stelsel in te ruilen voor het gebrekkige continentale model.

Die skandalöse Behandlung von Dinesh Sakaria in Schweden, das Zur-Schau-Stellen der britischen Plane-Spotter in Griechenland und die abstoßende Verurteilung von Kevin Sweeney in den Niederlanden bestärkt britische Bürger nur in ihrer Überzeugung, mit den auf ihrem Common-Law-System beruhenden Verfahren und Bollwerk am besten bedient zu sein, und nicht in Versuchung zu kommen, ihr System gegen das fehlerhafte Kontinentalmodell einzutauschen.


G. overwegende dat wanneer gewacht wordt tot de Commissie ooit eens in de verre toekomst de nationale rechtsregels van de EU-landen harmoniseert, de EU-burgers het slachtoffer van dit bedrog zullen blijven

G. in der Erwägung, dass Bürger der Europäischen Union weiterhin diesem Betrug zum Opfer fallen, wenn abgewartet wird, bis die Kommission die Rechtsvorschriften der einzelnen EU-Länder irgendwann in ferner Zukunft harmonisiert,


De versterking van de economische, sociale en territoriale samenhang is de grootste uitdaging waarmee de Europese Unie zich na de komende uitbreiding geconfronteerd zal zien, want na de uitbreiding zullen méér burgers dan ooit tevoren in een regio met een per capita inkomen beneden het EU-gemiddelde wonen.

Die Stärkung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts ist eine der zentralen Herausforderungen für die erweiterte Union, wird doch die Anzahl von Unionsbürgern, die in Regionen mit einem Pro-Kopf-Einkommen unterhalb des Gemeinschaftsdurchschnitts leben, weiter zunehmen.


Deze bepaling strookt niet met artikel 1 bis van het Verdrag van Genève zelf en zorgt ervoor dat EU-burgers niet de mogelijkheid hebben asiel in een naburige staat aan te vragen. Of men nu wel of niet gelooft dat EU-burgers ooit van dit recht gebruik zullen willen maken, is irrelevant - de nu voorgestelde richtlijn ontneemt hun dat recht.

Diese Bestimmung läuft Artikel 1a der Genfer Konvention zuwider und schließt EU-Bürger von dem Recht aus, in einem Nachbarstaat Asyl zu beantragen: Es ist irrelevant, ob man der Auffassung ist, dass es für EU-Bürger erforderlich sein könnte, von diesem Recht Gebrauch zu machen – der Richtlinienvorschlag in seiner gegenwärtigen Form enthält ihnen dieses Recht vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ooit burgers zullen' ->

Date index: 2023-04-21
w