Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ooit weer bovenop zullen komen " (Nederlands → Duits) :

De EU heeft er veel belang bij Irak te helpen zich te stabiliseren en er politiek en economisch weer bovenop te komen.

Die EU hat ein großes Interesse daran, das Land bei der Stabilisierung und der politischen und wirtschaftlichen Erholung zu unterstützen.


Enkele van deze investeringen zullen worden gefinancierd uit winsten, andere uit belastinggelden en weer andere zullen duidelijk moeten komen van de gebruikers, dat wil zeggen via hogere energierekeningen.

Diese werden zum Teil aus Gewinnen bzw. Steuern finanziert, zum Teil müssen sie aber auch von den Verbrauchern, etwa in Form höherer Energierechnungen, aufgebracht werden.


Saint-Martin en Sint-Maarten zullen er samen weer bovenop komen.

Saint-Martin und Sint-Maarten werden sich gemeinsam erholen.


De problemen begonnen met een niet zo natuurlijke ramp – het zinken van de Prestige in 2002. Maar dit keer beginnen de oestertelers uit het Arcachon-bekken zich werkelijk wanhopig af te vragen of ze er ooit weer bovenop zullen komen.

Er war bereits 2002 infolge einer anderen Katastrophe in Schwierigkeiten, die mitnichten natürlichen Ursprungs war: dem Sinken der Prestige, und derzeit verlieren die Austernzüchter des Arcachon Basin alle Hoffnungen, wieder auf die Beine zu kommen.


De problemen begonnen met een niet zo natuurlijke ramp – het zinken van de Prestige in 2002. Maar dit keer beginnen de oestertelers uit het Arcachon-bekken zich werkelijk wanhopig af te vragen of ze er ooit weer bovenop zullen komen.

Er war bereits 2002 infolge einer anderen Katastrophe in Schwierigkeiten, die mitnichten natürlichen Ursprungs war: dem Sinken der Prestige , und derzeit verlieren die Austernzüchter des Arcachon Basin alle Hoffnungen, wieder auf die Beine zu kommen.


Mijnheer Barroso, laten wij alles in detail onderzoeken, laten wij niet bang zijn en, zoals ik al verschillende keren heb gezegd, laten wij een, twee of drie voorbeelden van begrotingen nemen: bijvoorbeeld, hoe kunnen wij Europa er, na de huidige problemen, weer bovenop laten komen met 1, 2 of 5 procent?

Herr Barroso, lassen Sie uns alles eingehend prüfen, lassen Sie uns keine Angst haben und, wie ich schon mehrmals sagte, lassen Sie uns zwei oder drei verschiedene Beispiele von Haushaltsplänen heranziehen: zum Beispiel, wie können wir Europa aus der derzeitigen Situation mit 1 %, 2 % oder 5 % herausführen?


merkt met tevredenheid op dat de EU op schema ligt om haar 2020-doelstelling te halen, uit tegelijkertijd zijn bezorgdheid over het grote aantal landen (België, Frankrijk, Luxemburg, Malta, Nederland, Spanje en het Verenigd Koninkrijk) dat zijn beleid en instrumenten, volgens het voortgangsverslag hernieuwbare energie 2014-2020 van de Commissie van 2015, wellicht zal moeten versterken om zijn 2020-doelstellingen te kunnen halen, terwijl het van Hongarije en Polen evenmin zeker is of zij de 2020-doelstellingen voor hernieuwbare energie zullen halen; dringt er bij de achterblijvende lidstaten op aan aanvullende maatregelen te ...[+++]

stellt zwar mit Zufriedenheit fest, dass die EU bei der Verwirklichung der Ziele für 2020 im Zeitplan liegt, erklärt sich aber besorgt angesichts der großen Anzahl an Ländern (Belgien, Frankreich, Luxemburg, Malta, Niederlande, Spanien und das Vereinigte Königreich), die laut dem 2015 von der Kommission vorgelegten Fortschrittsbericht „Erneuerbare Energiequellen“, der sich auf den Zeitraum 2014–2020 bezieht, möglicherweise ihre Strategien und Instrumente stärken müssen, um ihre Zielvorgaben für 2020 zu erfüllen, wobei dies auch im Falle von Ungarn und Polen fraglich ist; fordert die Mitgliedstaaten, die in Verzug geraten sind, auf, zusä ...[+++]


Omdat nog niet te overzien is hoeveel tijd de markt voor zuivelproducten nodig zal hebben om er weer bovenop te komen, heb ik me verder achter de aan de Commissie verleende goedkeuring geschaard om, ook via een aaanbestedingsprocedure, de interventieperiode 2010/2011 te verlengen indien de marktomstandigheden dit vereisen.

Außerdem habe ich angesichts der Unsicherheit bezüglich der vom Markt für Molkereiprodukte benötigten Zeit für eine Erholung die der Kommission erteilten Genehmigung unterstützt, den Interventionszeitraum 2010/2011 erneut im Wege eines Ausschreibungsverfahrens zu verlängern, sollten die Marktbedingungen dies erforderlich machen.


Zonder deze solidariteit zouden de landen van Oost-Europa niet in staat zijn geweest om er weer bovenop te komen na een 40 jaar durende bezetting door de Sovjet-Unie.

Ohne diese Solidarität hätten die osteuropäischen Länder nach 40 Jahren sowjetischer Besatzung den Wiederaufbau nicht bewältigen können.


Dergelijke aanpassingen komen waar nodig bovenop eventuele voor financiële verslaggevingsdoeleinden vereiste wijzigingen in de waarde van de positie en zijn bedoeld om de illiquiditeit van de positie weer te geven.

Diese Anpassungen werden gegebenenfalls zusätzlich zu den für Rechnungslegungszwecke erforderlichen Wertberichtigungen der Position vorgenommen und so gestaltet, dass sie die Illiquidität der Position widerspiegeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ooit weer bovenop zullen komen' ->

Date index: 2024-07-15
w