Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oordeel dat wij onvoldoende hebben gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Ten tweede wil ik ook de heer Bütikofer kort van antwoord dienen. Hij is van oordeel dat wij onvoldoende hebben gedaan om de energieprioriteiten in de begroting voor volgend jaar onder te brengen.

Meine zweite kurze Anmerkung ist eine Antwort auf Herrn Bütikofer, der behauptet, dass wir nicht genug tun, um die Energieprioritäten im nächsten Haushaltsplan widerzuspiegeln.


3. prijst de oproep van West-Afrikaanse vrouwen om een vreedzame oplossing te zoeken voor het politieke conflict in Ivoorkust en om de plegers van geweld tegen gewone mensen in het land voor het gerecht te brengen; betreurt het feit dat vrouwenorganisaties en religieuze en gemeenschapsleiders onvoldoende hebben gedaan om interne pressie op te bouwen en bemiddeling te bevorderen voor het streven naar een vreedzame oplossing van de politieke impasse in het land;

3. würdigt die Forderung westafrikanischer Frauen, den politischen Konflikt in Côte d'Ivoire friedlich zu lösen und die Personen, die Gewalttaten an der Bevölkerung des Landes verübt haben, vor Gericht zu bringen; bedauert, dass Frauenorganisationen, religiöse Führer und führende Personen örtlicher Gemeinwesen nur unzureichende Anstrengungen unternommen haben, um innerhalb des Landes Druck auszuüben und eine Vermittlung mit dem Ziel eines friedlichen Auswegs aus der festgefahrenen politischen Lage im Lande zu unterstützen;


3. prijst de oproep van West-Afrikaanse vrouwen om een vreedzame oplossing te zoeken voor het politieke conflict in Ivoorkust en om de plegers van geweld tegen gewone mensen in het land voor het gerecht te brengen; betreurt het feit dat vrouwenorganisaties en religieuze en gemeenschapsleiders onvoldoende hebben gedaan om interne pressie op te bouwen en bemiddeling te bevorderen voor het streven naar een vreedzame oplossing van de politieke impasse in het land;

3. würdigt die Forderung westafrikanischer Frauen, den politischen Konflikt in Côte d'Ivoire friedlich zu lösen und die Personen, die Gewalttaten an der Bevölkerung des Landes verübt haben, vor Gericht zu bringen; bedauert, dass Frauenorganisationen, religiöse Führer und führende Personen örtlicher Gemeinwesen nur unzureichende Anstrengungen unternommen haben, um innerhalb des Landes Druck auszuüben und eine Vermittlung mit dem Ziel eines friedlichen Auswegs aus der festgefahrenen politischen Lage im Lande zu unterstützen;


9 JUNI 2016. - Decreet houdende instemming met de luchtvervoerovereenkomst tussen ten eerste, de Verenigde Staten van Amerika, ten tweede, de Europese Unie en haar lidstaten, ten derde, IJsland, en ten vierde, het Koninkrijk Noorwegen, gedaan te Luxemburg en Oslo op 16 en 21 juni 2011, alsook met de bijkomende overeenkomst tussen ten eerste, de Europese Unie en haar lidstaten, ten tweede, IJsland, en ten derde, het Koninkrijk Noorwegen betreffende de toepassing van de luchtvervoerovereenkomst ...[+++]

9. JUNI 2016 - Dekret zur Zustimmung zum Luftverkehrsabkommen zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika als erster Partei, der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten als zweiter Partei, Island als dritter Partei und dem Königreich Norwegen als vierter Partei, geschehen zu Luxemburg und Oslo am 16. und 21. Juni 2011, und zum Zusatzabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten als erster Partei, Island als zweiter Partei und dem Königreich Norwegen als dritter Partei betreffend die Anwendung des Luftverkehrsabkommens zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika als erster Partei, der Europäischen Union und ih ...[+++]


Een al te ingewikkeld rechtskader heeft de tenuitvoerlegging van de gezamenlijke technologie-initiatieven echter belemmerd; daarbij heeft de Commissie onvoldoende kunnen aantonen dat de verstrekking van financiering door de financieringsfaciliteit met risicodeling investeringen oplevert buiten die welke de begunstigden ook zonder de steun van publieke middelen zouden hebben gedaan.

Die Umsetzung der Gemeinsamen Technologieinitiativen wurde allerdings durch einen übermäßig komplexen Rechtsrahmen beeinträchtigt, und die Kommission hat nicht hinreichend unter Beweis gestellt, dass die im Rahmen der Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis bereitgestellten Mittel zu höheren Investitionen führen, als die Begünstigten ohne öffentliche Gelder getätigt hätten.


De Commissie is van oordeel dat Griekenland onvoldoende heeft gedaan om het gebruik van hernieuwbare energiebronnen op adequate wijze te bevorderen.

Die Kommission ist der Meinung, dass Griechenland unzureichende Maßnahmen ergriffen hat, um die erneuerbaren Energien in angemessener Weise fördern zu können.


De Commissie is van oordeel dat Griekenland onvoldoende heeft gedaan om het gebruik van hernieuwbare energiebronnen op adequate wijze te bevorderen.

Die Kommission ist der Meinung, dass Griechenland unzureichende Maßnahmen ergriffen hat, um die erneuerbaren Energien in angemessener Weise fördern zu können.


de ondernemingen die reeds voor het verkoopseizoen 2008/2009 afstand van quota hebben gedaan, kunnen een aanvraag indienen om in die periode van extra hoeveelheden afstand te doen, om te ontsnappen aan de niet-gecompenseerde verminderingen waartoe de Commissie in 2010 kan overgaan indien de hoeveelheden waarvan afstand wordt gedaan onvoldoende zijn (procedure in twee fasen); bietenproducenten kunnen het initiatief nemen om afstand te doen van hun quota voor een percentage van maximaal 10% van ...[+++]

Unternehmen, die bereits für das Wirtschaftsjahr 2008/2009 Quoten zurückgegeben haben, können einen Antrag auf den Verzicht zusätzlicher Quoten für diesen Zeitraum stellen, um auf diese Weise zu vermeiden, dass es zu einer Herabsetzung ihrer Quoten ohne Ausgleich kommt; die Kommission kann 2010 solche Quotenherabsetzungen vornehmen, wenn die freiwillig aufgegebenen Mengen nicht ausreichen sollten (zweistufiges Verfahren). Zuckerrübenerzeuger können aus eigener Initiative Quoten bis zu einer Höhe von 10 % der dem Unternehmen zugeteilten Quote zurückgeben. Die Zuckerrübenerzeuger erhalten für das Wirtschaftsjahr 2008/2009 je Tonne aufgege ...[+++]


de ondernemingen die reeds voor het verkoopseizoen 2008/2009 afstand van quota hebben gedaan, kunnen een aanvraag indienen om in die periode van extra hoeveelheden afstand te doen, om te ontsnappen aan de niet-gecompenseerde verminderingen waartoe de Commissie in 2010 kan overgaan indien de hoeveelheden waarvan afstand wordt gedaan onvoldoende zijn (procedure in twee fasen); bietenproducenten kunnen zelf het initiatief nemen om afstand te doen van hun quota voor een percentage van maximaal 10 ...[+++]

Unternehmen, die bereits für das Wirtschaftsjahr 2008/2009 Quoten zurückgegeben haben, können einen Antrag auf Rückgabe von zusätzlichen Quoten für diesen Zeitraum stellen, um auf diese Weise zu vermeiden, dass es zu einer Herabsetzung ihrer Quoten ohne Ausgleich kommt. Die Kommission kann 2010 solche Quotenherabsetzungen vornehmen, wenn die freiwillig aufgegebenen Mengen nicht ausreichen sollten (zweistufiges Verfahren). Zuckerrübenerzeuger können aus eigener Initiative Quoten bis in Höhe von 10 % der dem Unternehmen zugeteilten Quote zurückgeben. Die Zuckerrübenerzeuger erhalten je Tonne für das Wirtschaftsjahr 2008/2009 aufgegebener Q ...[+++]


De Commissie is van oordeel dat Spanje, als het alle in zijn verslag vermelde voornemens waarmaakt, tegen 15 februari 1993 alles zal hebben gedaan wat, gezien de uitgangssituatie, redelijkerwijs mogelijk was om aan de gestelde voorwaarden te voldoen.

Nach Auffassung der Kommission hat Spanien - sofern es seinen in diesem Bericht bekundeten Absichten nachkommt - zum 15. Februar 1993 die Bedingungen bereits so weit erfüllt, wie dies in Anbetracht der ursprünglichen Lage erwartet werden kann.


w