Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk van het oordeel
Alleen de uitgesproken tekst is authentiek
Check against delivery
Staat waar het faillissement is uitgesproken
Wet van de staat waar het faillissement is uitgesproken

Traduction de «oordeel uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wet van de staat waar het faillissement is uitgesproken

Recht des Konkurseröffnungsstaats


staat waar het faillissement is uitgesproken

Konkurseröffnungsstaat


alleen de uitgesproken tekst is authentiek | Check against delivery

es gilt das gesprochene Wort
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hiermee wordt geen oordeel uitgesproken over de schuld of onschuld van Viktor Uspaskich, want dat blijft voorbehouden aan de bevoegde nationale rechterlijke instanties. Het EP zou zich ook strikt van een dergelijke uitspraak moeten onthouden, zoals ook uitdrukkelijk bepaald in artikel 9 lid 7 van zijn Reglement.

Dadurch wird keine Aussage über Schuld oder Nichtschuld von Viktor Uspaskich getroffen, da dies den zuständigen nationalen Institutionen vorbehalten und dem EP strikt untersagt ist, wie auch Artikel 9 Absatz 7 GO betont.


D. overwegende dat de Rekenkamer in zijn verslag over de jaarrekeningen van „de Academie” voor het begrotingsjaar 2008 de argumenten heeft geleverd voor haar oordeel ten aanzien van de betrouwbaarheid van de rekeningen, zonder echter een voorbehoud te maken, en een oordeel met beperkingen heeft uitgesproken over de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen;

D. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss 2008 sein Prüfungsurteil zur Zuverlässigkeit der Rechnungsführung mit einer Hervorhebung versehen hat, ohne es ausdrücklich einzuschränken, und ein eingeschränktes Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge abgegeben hat;


D. overwegende dat de Rekenkamer in zijn verslag over de jaarrekeningen van "de Academie" voor het begrotingsjaar 2008 de argumenten heeft geleverd voor haar oordeel ten aanzien van de betrouwbaarheid van de rekeningen, zonder echter een voorbehoud te maken, en een oordeel met beperkingen heeft uitgesproken over de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen;

D. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss 2008 sein Prüfungsurteil zur Zuverlässigkeit der Rechnungsführung mit einer Hervorhebung versehen hat, ohne es ausdrücklich einzuschränken, und ein eingeschränktes Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge abgegeben hat;


– (SL) Slovenië heeft het voorzitterschap van de Europese Unie overgenomen en de premier van de Sloveense regering, tevens voorzitter van de Raad van de Europese Unie, heeft over de situatie in Bosnië-Herzegovina nu al tweemaal een oordeel uitgesproken. Dat is erg dramatisch en wijkt af van de eerdere beoordelingen van de toestand in dat land.

– (SL) Slowenien hat den Ratsvorsitz der Europäischen Union übernommen und der slowenische Ministerpräsident, der gleichzeitig Präsident des Rates der Europäischen Union ist, hat bereits zwei Stellungnahmen zu der äußerst angespannten Lage in Bosnien und Herzegowina abgegeben, die sich von früheren Bewertungen der Situation in diesem Land unterscheiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de Rekenkamer in haar verslag over de jaarrekeningen van de Academie voor het begrotingsjaar 2008 de argumenten heeft geleverd voor haar oordeel zonder echter een voorbehoud te maken ten aanzien van de betrouwbaarheid van de rekeningen en een oordeel met beperkingen heeft uitgesproken over de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen,

E. in der Erwägung, dass der Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss 2008 der Akademie in Bezug auf die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung ein Zusatzurteil abgegeben hat, ohne es explizit einzuschränken, und in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge ein eingeschränktes Prüfungsurteil abgegeben hat,


Daarnaast heeft zij een oordeel uitgesproken over de regelmatigheid van de ‘onderliggende verrichtingen’ (de inkomende en uitgaande betalingen) en een positieve verklaring afgegeven voor de ontvangsten, de administratieve uitgaven en sommige delen van de pretoetredings- en landbouwuitgaven; voor de andere uitgavencategorieën van de EU kon de Rekenkamer geen ongekwalificeerde verklaring afgeven.

In Bezug auf die Rechtmäßigkeit der „zugrunde liegenden Vorgänge“ (d.h. der Zahlungen in die und aus der EU-Kasse) ist seine Erklärung positiv für die Bereiche Einnahmen, Verwaltungsausgaben sowie für einen Teil der Hilfen zur Vorbereitung des Beitritts neuer Staaten und einen Teil der Agrarausgaben.


4. De Raad betreurt het echter dat OLAF in het huidige stadium niet kan voldoen aan de wens die de Raad in zijn conclusies van 17 juli 2000 heeft uitgesproken om verdenkingen van fraude, onregelmatigheden en administratieve nalatigheden beter te onderscheiden, en verzoekt de Commissie om met de hulp van Cocolaf maatregelen voor de kennisgeving op te stellen, zodat daarin reeds met ingang van 2002 onderscheid gemaakt kan worden; hij is van oordeel dat er in elk geval voor de fraudeverdenkingen en de onregelmatigheden een passende info ...[+++]

4. Der Rat bedauert indessen, dass das OLAF dem vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 17. Juli 2000 zum Ausdruck gebrachten Wunsch mutmaßlicher Fälle von Betrug, Unregelmäßigkeiten und mangelnder behördlicher Sorgfalt besser voneinander zu unterscheiden, zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht entsprechen kann, und ersucht die Kommission, zusammen mit dem Cocolaf Maßnahmen für die Meldeverfahren zu erarbeiten, damit die Unterscheidung ab 2002 getroffen werden kann; er ist auf jeden Fall der Auffassung, dass sowohl über mutmaßliche Betrugsfälle als auch über mutmaßliche Fälle von Unregelmäßigkeiten auf angemessene Weise informiert werden s ...[+++]


Van oordeel zijnde dat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad in de richting van zijn in eerste lezing uitgesproken wensen gaat, heeft het Europees Parlement op 16 september 1997 in tweede lezing slechts vijf amendementen aangenomen.

Das Europäische Parlament stellte fest, daß der Gemeinsame Standpunkt des Rates den Anliegen, die es in seiner ersten Lesung vorgebracht hatte, Rechnung trug, und nahm in seiner zweiten Lesung am 16. September 1997 lediglich fünf Änderungen an.


De EU verwacht dat de Albanese partijen de uitslagen van wettige verkiezingen zullen eerbiedigen en het oordeel zullen aanvaarden dat over de geldigheid van de verkiezingen zal worden uitgesproken door mevrouw Lalumière (voor de fungerend voorzitter van de OVSE) in samenwerking met Sir Russell Johnston (voor de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa) en de heer Ruperez (voor de Parlementaire Assemblee van de OVSE).

Die EU geht davon aus, daß die albanischen Parteien die Ergebnisse der rechtmäßigen Wahlen respektieren und die Beurteilung der Gültigkeit der Wahlen durch Frau Lalumière (im Namen des amtierenden OSZE-Vorsitzenden) in Zusammenarbeit mit Sir Russell Johnston (im Namen der Parlamentarischen Versammlung des Europarats) und Herrn Ruperez (im Namen der Parlamentarischen Versammlung der OSZE) akzeptieren wird.


In totaal valt 14% van alle betalingen in de groep waarover geen oordeel wordt uitgesproken (4.2).

Insgesamt fallen 14% sämtlicher Zahlungen in die Kategorie der Fälle, in der es nicht möglich war, ein Prüfungsurteil abzugeben (4.2).




D'autres ont cherché : check against delivery     afhankelijk van het oordeel     oordeel uitgesproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oordeel uitgesproken' ->

Date index: 2021-06-04
w