Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In eerste en laatste aanleg oordelen
Naar billijkheid oordelen
Vorming van klinische psychologische oordelen

Traduction de «oordelen evenwel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen

feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist




de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren


vorming van klinische psychologische oordelen

Meinungsbildung in der klinischen Psychologie


in eerste en laatste aanleg oordelen

in erster und in letzer Instanz entscheiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om te oordelen of het antwoord op de prejudiciële vraag dienstig is voor de beslissing in de zaak ten gronde, dient te worden vastgesteld of de voorliggende vordering tot onderzoek naar het vaderschap, al dan niet verjaard was op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 31 maart 1987, hetgeen evenwel een kwestie is waarvoor de verwijzende rechter bevoegd is.

Zur Beurteilung dessen, ob die Antwort auf die Vorabentscheidungsfrage der Lösung des Streitfalls im Ausgangsverfahren dienlich ist, ist festzustellen, ob die vorliegende Klage auf Vaterschaftsermittlung zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Gesetzes vom 31. März 1987 verjährt war oder nicht, wobei es sich jedoch um eine Frage handelt, für die der vorlegende Richter zuständig ist.


Overwegende dat er bezwaarindieners oordelen dat het milieueffectenonderzoek van het gewestplan onvoldoende is om de gewestplanherziening uit te voeren en de uitvoering vragen van aanvullende onderzoeken, met name voor geluid, trillingen, stofdeeltjes, biodiversiteit of waterafname in de Aisne; dat één van hen erkent dat het onderzoek evenwel interessante voorstellen inhoudt;

In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer die Plan-Umweltverträglichkeitsstudie als unzureichend erachten, um die Revision des Sektorenplans in Angriff zu nehmen, und die Durchführung weiterer Studien in Ergänzung der Umweltverträglichkeitsstudie fordern, insbesondere in Sachen Lärm, Schwingungen, Staub, Biodiversität oder Wasserentnahme in der Aisne; dass einer von ihnen einräumt, dass die Studie trotzdem interessante Vorschläge enthalte;


Die appreciatiemarge van de wetgever is evenwel niet onbegrensd : om te oordelen of een wettelijke regeling verenigbaar is met het recht op de eerbiediging van het privéleven, moet worden nagegaan of de wetgever een billijk evenwicht heeft gevonden tussen alle rechten en belangen die in het geding zijn.

Dieser Ermessensspielraum des Gesetzgebers ist jedoch nicht unbegrenzt; zur Beurteilung dessen, ob eine Gesetzesregelung mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens vereinbar ist, muss geprüft werden, ob der Gesetzgeber ein faires Gleichgewicht zwischen allen beteiligten Rechten und Interessen gefunden hat.


Die appreciatiemarge van de wetgever is evenwel niet onbegrensd : om te oordelen of een wettelijke regeling verenigbaar is met het recht op de eerbiediging van het privéleven, moet worden nagegaan of de wetgever een billijk evenwicht heeft gevonden tussen alle rechten en belangen die in het geding zijn.

Dieser Ermessensspielraum des Gesetzgebers ist jedoch nicht unbegrenzt; zur Beurteilung dessen, ob eine Gesetzesregelung mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens vereinbar ist, muss geprüft werden, ob der Gesetzgeber ein faires Gleichgewicht zwischen allen beteiligten Rechten und Interessen gefunden hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die appreciatiemarge van de wetgever is evenwel niet onbegrensd : om te oordelen of een wettelijke regeling verenigbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven, moet worden nagegaan of de wetgever een billijk evenwicht heeft gevonden tussen alle rechten en belangen die in het geding zijn.

Dieser Ermessensspielraum des Gesetzgebers ist jedoch nicht unbegrenzt; damit eine Gesetzesregelung mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens vereinbar ist, muss geprüft werden, ob der Gesetzgeber ein faires Gleichgewicht zwischen allen beteiligten Rechten und Interessen gefunden hat.


Die appreciatiemarge van de wetgever is evenwel niet onbegrensd : om te oordelen of een wettelijke regeling verenigbaar is met het recht op de eerbiediging van het privéleven, moet worden nagegaan of de wetgever een billijk evenwicht heeft gevonden tussen alle rechten en belangen die in het geding zijn.

Dieser Ermessensspielraum des Gesetzgebers ist jedoch nicht unbegrenzt; zur Beurteilung dessen, ob eine Gesetzesregelung mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens vereinbar ist, muss geprüft werden, ob der Gesetzgeber ein faires Gleichgewicht zwischen allen beteiligten Rechten und Interessen gefunden hat.


31. steunt de inzet van de Commissie om de kwaliteit van het toetredingsproces te verhogen door het meer op merites te baseren, meer gebruik te maken van benchmarks en het transparanter te maken; is ervan overtuigd dat het proces hierdoor eerlijker en objectiever meetbaar wordt en dat de geloofwaardigheid ervan stijgt; adviseert in dit verband duidelijker oordelen op te nemen in de voortgangsverslagen; benadrukt evenwel dat de benchmarks niet mogen leiden tot nieuwe toetredingsvoorwaarden voor (potentiële) kandidaat-lidstaten, maar ...[+++]

31. unterstützt die Verpflichtung der Kommission, die Qualität des Beitrittsprozesses zu verbessern, indem er leistungsorientierter und transparenter gestaltet und stärker von Benchmarks geprägt wird; ist der Auffassung, dass dies den Prozess fairer gestalten und objektiver messbar machen wird und somit die Glaubwürdigkeit des Prozesses weiter stärkt; empfiehlt in diesem Zusammenhang, dass die Beurteilungen der EU in den Fortschrittsberichten deutlicher formuliert werden; betont, dass Benchmarks nicht weitere Bedingungen für die Kandidatenländer und potenzielle Kandidatenländer festlegen, sondern die allgemeinen Kriterien eines EU-Bei ...[+++]


Overwegende weliswaar dat, zoals de 'Cwape' in haar voornoemd advies laat opmerken, de kost van de overname van het net van Malmedy en Waimes waarschijnlijk een vermindering van het aldus vastgestelde verschil tot gevolg zal hebben; dat dit, voor zover de Regering daarover kan oordelen, evenwel geen afbreuk doet aan het economisch belang, voor de gemeenten en hun inwoners, van de overname van het net door ALE;

In der Erwägung, dass es in der Tat stimmt, wie die CWaPE es übrigens in ihrem vorerwähnten Gutachten erwähnt, dass die Kosten für die Ubernahme des Netzes von Malmedy und Weismes den festgestellte Unterschied wahrscheinlich vermindern werden; dass dies jedoch nicht, soweit die Regierung darüber urteilen kann, das wirtschaftliche Interesse der Ubernahme des Netzes durch die ALE für die Gemeinden wie für deren Einwohner grundsätzlich in Frage stellen kann;


Gezien de ernst van de beschuldigingen is evenwel volstrekte transparantie geboden, zodat we vervolgens met volledige kennis van de feiten over de kwestie kunnen oordelen.

Aber da es um schwer wiegende Anschuldigungen geht, muss einfach absolute Transparenz herrschen, um dann die Dinge in voller Kenntnis des Sachverhalts beurteilen und bewerten zu können.


Gemeenschappelijke Optredens zijn evenwel juridisch niet bindend voor de lidstaten en ook het Hof van Justitie is niet bevoegd om te oordelen over de uitvoering of de interpretatie ervan.

Allerdings sind gemeinsame Maßnahmen für die Mitgliedstaaten nicht verbindlich, und der Gerichtshof ist nicht zuständig für die Beurteilung ihrer Anwendung oder ihrer Auslegung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oordelen evenwel' ->

Date index: 2021-07-19
w