Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymmetrisch conflict
Asymmetrische oorlog
Cyberaanval
Cyberdreiging
Cyberoorlog
Cyberoorlogsvoering
Cyberterrorisme
Cyberwar
Digitaal terrorisme
Digitale aanval
Digitale oorlog
Digitale oorlogsvoering
Gewapend conflict
Informatieoorlog
Informatieoorlogsvoering
Minister van Oorlog
Oorlog
Staat van oorlog
Veresterd en daarna geepoxydeerd technisch vetzuur

Traduction de «oorlog en daarna » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
informatieoorlog [ cyberaanval | cyberdreiging | cyberoorlog | cyberoorlogsvoering | cyberterrorisme | cyberwar | digitaal terrorisme | digitale aanval | digitale oorlog | digitale oorlogsvoering | informatieoorlogsvoering ]

Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]


asymmetrische oorlog [ asymmetrisch conflict ]

asymetrischer Krieg [ asymetrischer Konflikt ]


oorlog [ gewapend conflict ]

Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]




Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij

Studien- und Dokumentationszentrum Krieg und moderne Gesellschaft






veresterd en daarna geepoxydeerd technisch vetzuur

veresterte und epoxidierte technische Fettsaeure


daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen

dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern


optillen van planten en een zaadbed met omringende grond om het wortelstelsel te beperken en daarna terugplaatsen

Anheben | Unterstechen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eerst veroorzaakt men immers een oorlog en daarna valt de NAVO aan. Srebrenica wordt gebruikt om deze vuile oorlog wit te wassen en de daaropvolgende maatregelen voor de herverdeling van de Balkan en de geplande imperialistische interventies in het hele gebied te legitimeren.

Der Entschließungsantrag benutzt Srebrenica, um diesen schmutzigen Krieg reinzuwaschen und künftige Missionen zur Neuaufteilung des Balkans sowie bereits geplante imperialistische Interventionen in der gesamten Region zu legitimieren.


In de jaren daarna heeft Libanon een groot deel van zijn door oorlog geteisterde materiële en financiële infrastructuur weer weten op te bouwen, door op grote schaal te lenen - voor het merendeel van de nationale banken.

Seither konnte der Libanon einen guten Teil der kriegsgeschädigten materiellen und finanziellen Infrastrukturen durch hohe Kredite größtenteils bei inländischen Banken wiederaufbauen.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) De EU heeft de aanzet gegeven tot het uiteenvallen van Joegoslavië. Men denke aan de rol die Duitsland heeft gespeeld bij de erkenning van Kroatië. Daarna heeft de NAVO op brute wijze ingegrepen en er zo voor gezorgd dat er op het Europese continent voor het eerst sinds de Tweede Wereldoorlog weer oorlog werd gevoerd. Vervolgens hebben de EU en de NAVO de Balkan jarenlang militair bezet gehouden. En nu wil de EU - of liever: de groep grote mogendheden binnen de EU - de overheersing op ee ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Nachdem sie bei der Auflösung Jugoslawiens in der ersten Reihe stand – und wir sollten nicht Deutschlands Rolle mit der Anerkennung Kroatiens nach dem brutalen NATO-Angriff vergessen, mit dem zum ersten Mal nach dem 2. Weltkrieg der Krieg nach Europa zurückkehrte –, und nach Jahren der militärischen Besatzung des Balkans durch EU und NATO ist die EU (bzw. ihre führenden Mächte) jetzt begierig darauf, in eine neue Phase der Dominanz einzutreten, indem sie die Länder dieser Schlüsselregion politisch und wirtschaftlich mittels ihrer „Integration“ absorbiert.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw de bondskanselier, u neemt het voorzitterschap over in een voor Europa heel hachelijk tijdsgewricht. Maar het zal u een steun zijn te weten - zoals Voorzitter Poettering terecht heeft benadrukt - dat u persoonlijk en uw land het voornaamste succes van het Europese integratieproces zijn, van de hereniging van ons continent in vrijheid en democratie, na de verdeeldheid die de wereldoorlogen en daarna de koude oorlog teweeggebracht hadden.

– (IT) Herr Präsident, Frau Bundeskanzlerin, meine Damen und Herren! Sie übernehmen den Ratsvorsitz zwar zu einem für Europa recht heiklen Zeitpunkt, Frau Bundeskanzlerin, doch hilft Ihnen die Tatsache, wie Präsident Pöttering mit Recht betonte, dass Sie persönlich wie auch Ihr Land für die größte Erfolgsgeschichte im europäischen Integrationsprozess stehen, der auf die Wiedervereinigung unseres Kontinents in der Freiheit der Demokratie nach der durch die beiden Weltkriege und den Kalten Krieg verursachten Teilung abzielt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terecht werd een veroordeling uitgesproken over de aanvankelijke gevangenneming van Israëlische soldaten door Hezbollah, en daarna vooral over het besluit van deze laatste om de bombardementen op Libanese steden te vergelden door middel van raketten op Israëlische steden, waarmee Hezbollah op zijn beurt misdaden tegen de burgerbevolking beging, maar het is eveneens verbazingwekkend, en leidt tot verzet, dat Israël feitelijk al zoveel jaar groen licht krijgt om deze huiveringwekkende oorlog te voeren en voort te zetten.

So legitim es auch war, die am Anfang stehende Entführung der israelischen Soldaten durch die Hisbollah und dann vor allem deren schwerwiegende Entscheidung, auf die Bombardierung libanesischer Städte mit dem Abschuss von Raketen auf israelische Städte zu reagieren, womit sie ihrerseits Verbrechen gegen die Zivilbevölkerung beging, zu verurteilen, so sehr löst das grüne Licht, das tagelang Israel gewährt wurde, um diesen schrecklichen Krieg zu führen und fortzusetzen, doch Entsetzen und Empörung aus.


Daarna volgde de moeilijke periode van het kolonialisme en de koude oorlog, waarvan nog altijd bepaalde restanten aanwezig zijn.

Darauf folgte die schwierige Geschichte der Kolonialzeit und des Kalten Krieges, dessen Hinterlassenschaften zum Teil heute noch spürbar sind.


Daarna volgde de moeilijke periode van het kolonialisme en de koude oorlog, waarvan nog altijd bepaalde restanten aanwezig zijn.

Darauf folgte die schwierige Geschichte der Kolonialzeit und des Kalten Krieges, dessen Hinterlassenschaften zum Teil heute noch spürbar sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorlog en daarna' ->

Date index: 2024-11-16
w