Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oorspronkelijke tijdschema en ziet zich momenteel » (Néerlandais → Allemand) :

Galileo, dat in 2001 van start ging, heeft een vertraging van vijf jaar opgelopen ten opzichte van het oorspronkelijke tijdschema en ziet zich momenteel voor een aantal problemen gesteld, met name in verband met de bestuursstructuur van de bedrijven en de overdracht van het risico naar de particuliere sector.

Das Galileo-Projekt, mit dem 2001 begonnen wurde, liegt inzwischen fünf Jahre hinter seinem ursprünglichen Zeitplan zurück und steht derzeit einer Reihe von Schwierigkeiten insbesondere hinsichtlich der Entscheidungsstrukturen der Industrie und der Risikoübertragung auf den privaten Sektor gegenüber.


Galileo, dat in 2001 van start ging, heeft een vertraging van 5 jaar opgelopen op het oorspronkelijke tijdschema en ziet zich momenteel voor een aantal problemen gesteld, met name in verband met de bestuursstructuur van de bedrijven en de overdracht van het risico naar de particuliere sector.

Das Galileo-Projekt, mit dem 2001 begonnen wurde, liegt inzwischen fünf Jahre hinter seinem ursprünglichen Zeitplan zurück und steht derzeit einer Reihe von Schwierigkeiten insbesondere hinsichtlich der Entscheidungsstrukturen der Industrie und der Risikoübertragung auf den privaten Sektor gegenüber.


Galileo, dat in 2001 van start ging, heeft een vertraging van 5 jaar opgelopen op het oorspronkelijke tijdschema en ziet zich momenteel voor een aantal problemen gesteld, met name in verband met de bestuursstructuur van de bedrijven en de overdracht van het risico aan de particuliere sector.

Das Galileo-Projekt, mit dem 2001 begonnen wurde, liegt inzwischen fünf Jahre hinter seinem ursprünglichen Zeitplan zurück und steht derzeit einer Reihe von Schwierigkeiten insbesondere hinsichtlich der Entscheidungsstrukturen der Industrie und der Risikoübertragung auf den privaten Sektor gegenüber.


Om iets te doen aan de oorzaken waarom ING er niet in slaagde WUB af te stoten binnen het oorspronkelijke tijdschema, heeft ING zich nu ook verbonden tot een aantal gedragsrestricties, die het commerciële succes van NN Bank moeten garanderen.

Als Reaktion auf das Versäumnis von ING, die WUB innerhalb der ursprünglich angesetzten Frist zu veräußern, hat das Finanzinstitut außerdem zugesagt, eine Reihe von Verhaltensbeschränkungen einzuhalten, durch die der kommerzielle Erfolg der NN Bank gewährleistet werden soll.


De Europese cinema ziet zich momenteel voor een van zijn grootste uitdagingen gesteld: omgaan met de eisen die de moderne technologie stelt.

Das europäische Kino steht vor seiner bislang größten Herausforderung: der Bewältigung der Anforderungen, die die moderne Technologie stellt.


Ondanks de recente vrijlating van 26 van de 131 oorspronkelijke verdachten, omdat een aantal van de oorspronkelijke aanklachten niet ontvankelijk werd verklaard, maakt de Commissie zich momenteel ernstig zorgen over het feit dat op 11 juni 38 politieke gevangenen schuldig zijn bevonden, hetgeen zelfs zou kunnen leiden tot het opleggen van de doodstraf.

Ungeachtet der kürzlichen Freilassung von 26 der ursprünglich 131 Angeklagten, bei denen einige der einstigen Anklagepunkte fallen gelassen wurden, ist die Kommission zurzeit ernsthaft beunruhigt über den am 11. Juni gegen 38 politische Gefangene verhängten Schuldspruch, der sogar zur Todesstrafe führen könnte.


Ondanks de recente vrijlating van 26 van de 131 oorspronkelijke verdachten, omdat een aantal van de oorspronkelijke aanklachten niet ontvankelijk werd verklaard, maakt de Commissie zich momenteel ernstig zorgen over het feit dat op 11 juni 38 politieke gevangenen schuldig zijn bevonden, hetgeen zelfs zou kunnen leiden tot het opleggen van de doodstraf.

Ungeachtet der kürzlichen Freilassung von 26 der ursprünglich 131 Angeklagten, bei denen einige der einstigen Anklagepunkte fallen gelassen wurden, ist die Kommission zurzeit ernsthaft beunruhigt über den am 11. Juni gegen 38 politische Gefangene verhängten Schuldspruch, der sogar zur Todesstrafe führen könnte.


4. verzoekt de bevoegde autoriteiten onverwijld het ernstige probleem aan te pakken van de 14.000 ton die zich momenteel nog in het scheepswrak bevinden, de 20.000 ton die op zee drijven en de duizenden tonnen afval die zich hebben opgehoopt aan land, en in dit verband een nauwkeurig tijdschema in te dienen voor het opruimen en verwerken van deze afvalstoffen; dringt erop aan de hierbij opgedane expertise te verspreiden en aan te wenden voor eventuele toekomstige ongevall ...[+++]

4. fordert die zuständigen Behörden auf, unverzüglich die schweren Probleme zu lösen, die die 14 000 Tonnen, die sich noch heute im Wrack befinden, sowie die 20 000 Tonnen im Meer vorhandenen Öls und die Tausenden von Tonnen von Abfällen, die an Land gelagert sind, darstellen, und hierfür einen genauen Zeitplan für die Abtragung und die Behandlung all dieser Abfälle vorzulegen; dringt darauf, die in diesem Zusammenhang gewonnenen Erfahrungen zu verbreiten und bei möglichen künftigen Havarien anzuwenden;


7. is ongerust over de vertragingen die zich hebben voorgedaan bij sommige aspecten van de hervorming, in het bijzonder voor wat betreft het personeel, en vraagt zich af of het oorspronkelijke tijdschema nog realistisch is met het oog op de capaciteit van de Commissie om de nieuwe kredieten en posten te implementeren; herinnert er bovendien aan dat nog steeds wordt gewacht op informatie va ...[+++]

7. zeigt sich besorgt über die Verzögerungen, die bei einigen Aspekten der Reform, insbesondere im Zusammenhang mit dem Personalpaket, eingetreten sind, und wirft die Frage auf, ob der ursprüngliche Zeitplan noch realistisch ist, wenn man die Fähigkeit der Kommission betrachtet, die neuen Mittel und neuen Posten in Anspruch zu nehmen; verweist überdies darauf, dass es noch immer auf Informationen der Kommission über die Änderungsanträge des Europäischen Parlaments zur Überarbeitung der Haushaltsordnung wartet;


De Raad ging akkoord met de in het convergentieprogramma aangegeven beleidskoers en was zich terdege bewust van de uitzonderlijke uitdagingen en de moeilijke economische situatie waarvoor Duitsland zich momenteel geplaatst ziet.

Der Rat stimmte mit der Ausrichtung der in dem Konvergenzprogramm umrissenen Politiken überein und war sich sehr wohl bewußt, daß Deutschland derzeit mit einzigartigen Herausforderungen und einer schwierigen wirtschaftlichen Situation konfrontiert ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tijdschema en ziet zich momenteel' ->

Date index: 2024-09-27
w