Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Had

Traduction de «oorspronkelijke voorstel had geuit » (Néerlandais → Allemand) :

De versie die is uitgegeven door de Raad is voor het Parlement echter niet bevredigend als het gaat om enkele essentiële vereisten en zij verzwakt enkele van de regelingen die de Commissie in haar oorspronkelijke voorstel had opgenomen.

Jedoch ist die vom Rat erlassene Version bei einigen Kernforderungen für das Parlament unbefriedigend und schwächt einige der von der Kommission in ihrer ursprünglichen Vorlage vorgesehenen Maßnahmen.


Gelet op deze ontwikkelingen heeft de Commissie in juli 2000 een gewijzigd voorstel ingediend waarin zij invulling gaf aan de wensen die het Europees Parlement ten aanzien van het oorspronkelijke voorstel had geuit.

Angesichts dieser Entwicklungen hat die Kommission im Juli 2000 einen geänderten Vorschlag vorgelegt, der die Änderungswünsche des Europäischen Parlaments aus dem ursprünglichen Vorschlag aufgreift.


Evenzo wordt in de verantwoording van het amendement met betrekking tot artikel 7 van de bestreden wet, ingediend door de Regering, aangegeven dat de laatstgenoemde ' aanvankelijk haar bezorgdheid [had] geuit over de mogelijke perverse effecten inzake de toegang tot het gerecht, indien de verhaalbaarheid niet strikt omkaderd zou zijn ' en dat uiteindelijk is beslist om zich te scharen achter het voorstel van de Orden van de balies, ' maar door het te voorzien van de nodige waarborgen om te ver ...[+++]

Ebenso wird in der Begründung des durch die Regierung eingereichten Abänderungsantrags in Bezug auf Artikel 7 des angefochtenen Gesetzes angeführt, dass sie ' zu Beginn ihre Besorgnis über die möglichen perversen Wirkungen bezüglich des Zugangs zum Gericht geäussert hat, wenn die Rückforderbarkeit nicht streng umrahmt würde, ' und dass man sich schliesslich dazu entschlossen hat, sich dem Vorschlag der Kammern der Rechtsanwaltschaften anzuschliessen, ' ihn jedoch mit den erforderlichen Garantien zu versehen, um zu vermeiden, dass der Zugang zum Gericht eingeschränkt würde ' (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/4, S. 4).


Evenzo wordt in de verantwoording van het amendement met betrekking tot artikel 7 van de bestreden wet, ingediend door de Regering, aangegeven dat de laatstgenoemde « aanvankelijk haar bezorgdheid [had] geuit over de mogelijke perverse effecten inzake de toegang tot het gerecht, indien de verhaalbaarheid niet strikt omkaderd zou zijn » en dat uiteindelijk is beslist om zich te scharen achter het voorstel van de Orden van de balies, « maar door het te voorzien van de nodige waarborgen om te ver ...[+++]

Ebenso wird in der Begründung des durch die Regierung eingereichten Abänderungsantrags in Bezug auf Artikel 7 des angefochtenen Gesetzes angeführt, dass sie « zu Beginn ihre Besorgnis über die möglichen perversen Wirkungen bezüglich des Zugangs zum Gericht geäussert hat, wenn die Rückforderbarkeit nicht streng umrahmt würde, » und dass man sich schliesslich dazu entschlossen hat, sich dem Vorschlag der Kammern der Rechtsanwaltschaften anzuschliessen, « ihn jedoch mit den erforderlichen Garantien zu versehen, um zu vermeiden, dass der Zugang zum Gericht eingeschränkt würde » (Parl. Dok., Senat, 2006-2007, Nr. 3-1686/4, S. 4).


Uw rapporteur blijft van oordeel dat een beter resultaat mogelijk was geweest als de Commissie haar oorspronkelijke voorstel had ingetrokken en door een ander had vervangen.

Der Berichterstatter ist immer noch der Auffassung, dass ein besseres Ergebnis hätte erzielt werden können, hätte die Kommission ihren ursprünglichen Vorschlag zurückgezogen und durch einen neuen ersetzt.


De aangevochten bepaling is het resultaat van een amendement dat werd verantwoord door de wens van de auteurs zich te conformeren aan het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, die kritiek had uitgeoefend op het oorspronkelijke voorstel van decreet, dat algemener was geformuleerd (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 1970/3, p. 2).

Die angefochtene Bestimmung ist das Ergebnis eines Abänderungsantrags, der mit der Absicht der Autoren gerechtfertigt wurde, das Gutachten der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates einzuhalten, die sich kritisch zu dem allgemeiner formulierten ursprünglichen Dekretsvorschlag geäussert hatte (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2003-2004, Nr. 1970/3, S. 2).


Het oorspronkelijke voorstel had betrekking op vier agentia: lawaai (risico voor het gehoor), trillingen (risico’s voor hand, arm en lichaam), elektromagnetische velden en optische straling (gezondheidsrisico’s door inductiestromen in het lichaam, schok- en verbrandingsgevaar door warmteabsorptie).

Der ursprüngliche Vorschlag betraf vier Arten von Einwirkungen: Lärm (Gefahr für das Gehör), Vibrationen (Gefahren für Hände und Arme bzw. den gesamten Körper), elektromagnetische Felder und optische Strahlungen (Gesundheitsgefahren durch Stromableitung über den Körper, Schock und mögliche Verbrennungen nach Aufnahme thermischer Energie).


Het oorspronkelijke voorstel had betrekking op vier agentia: lawaai (risico voor het gehoor), trillingen (risico’s voor hand, arm en lichaam), elektromagnetische velden en optische straling (gezondheidsrisico’s door inductiestromen in het lichaam, schok- en verbrandingsgevaar door warmte-absorptie).

Der ursprüngliche Vorschlag betraf vier Arten von Einwirkungen: Lärm (Gefahr für das Gehör), Vibrationen (Gefahren für Hände und Arme bzw. den gesamten Körper), elektromagnetische Felder und optische Strahlungen (Gesundheitsgefahren durch Stromableitung über den Körper, Schock und mögliche Verbrennungen nach Aufnahme thermischer Energie).


Aangezien de goedgekeurde tekst vergeleken met het oorspronkelijke voorstel van de Commissie een aantal substantiële wijzigingen had ondergaan, die vaak tot meer restrictieve maatregelen leidden en nauwer bij de bestaande nationale regels aanleunden, werd hij slechts als een eerste aanzet tot harmonisatie beschouwd.

An dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag wurden erhebliche Änderungen vorgenommen (in vielen Fällen wurden restriktivere Bestimmungen eingebracht), so dass die Richtlinie in der verabschiedeten Fassung stärker den bestehenden nationalen Vorschriften ähnelt und damit nur als erster Harmonisierungsschritt anzusehen ist.


Deze situatie zou zich uiteraard niet hebben voorgedaan indien de Raad het oorspronkelijke voorstel van de Commissie had gevolgd en een communautair rechtsinstrument had goedgekeurd in plaats van een multilateraal verdrag.

Dies hätte sich eindeutig vermeiden lassen, wenn der Rat dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission gefolgt wäre und anstatt eines multilateralen Übereinkommens ein gemeinschaftsrechtliches Instrument angenommen hätte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke voorstel had geuit' ->

Date index: 2021-04-15
w