Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S3-9-14-49
S391449

Traduction de «oorspronkelijke vragen waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)

nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Terugkomend op de oorspronkelijke vragen waarmee we onze discussie zijn begonnen: ik ben het absoluut eens met degenen die van mening zijn dat grensoverschrijdende samenwerking een manier is om grenzen zo veel mogelijk te doen oplossen, in het bijzonder wanneer we het hebben over de contacten tussen mensen.

Um noch einmal auf die ursprünglichen Fragen zurückzukommen, mit denen unsere Diskussion angefangen hat: Ich stimme denjenigen absolut zu, die der Meinung sind, dass grenzenübergreifende Zusammenarbeit ein Weg ist, um die Grenzen so weit wie möglich zu lockern, insbesondere, was die zwischenmenschlichen Kontakte angeht.


Het bestaan zelf van de huidige prejudiciële vragen toont aan dat, hoewel het optreden van de decreetgever die personen weliswaar kan verhinderen om de eventuele onregelmatigheid van de weigeringsbeslissing genomen op basis van het besluit van de Waalse Regering door de Raad van State te laten vernietigen, dat optreden hun evenwel niet het recht ontzegt de ongrondwettigheid van het decreet waarmee de decreetgever de bevoegdheid heeft uitgeoefend die hij oorspronkelijk had gedel ...[+++]

Bereits das Bestehen der jetzigen präjudiziellen Fragen beweist, dass das Eingreifen des Dekretgebers, auch wenn es diese Personen daran hindern kann, durch den Staatsrat die etwaige Regelwidrigkeit der auf der Grundlage des Erlasses der Wallonischen Regierung getroffenen Verweigerungsentscheidung ahnden zu lassen, ihnen nicht das Recht entzieht, einem Rechtsprechungsorgan die Verfassungswidrigkeit des Dekrets zu unterbreiten, mit dem der Dekretgeber die Zuständigkeit ausgeübt hat, die er ursprünglich übertragen hatte.




D'autres ont cherché : s3-9-14-49     s3 9 14 49     s391449     oorspronkelijke vragen waarmee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke vragen waarmee' ->

Date index: 2022-05-05
w