Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oost-slavonië en kroatië als geheel aandachtig " (Nederlands → Duits) :

Hoe schat de Commissie de mogelijkheid in van meer grensoverschrijdende samenwerking tussen de Servische provincie Vojvodina en het oosten van Kroatië (regio Osijek/Oost-Slavonië), met name op het vlak van de grensoverschrijdende infrastructuur, waarvan ook het autosnelwegproject Sombor-Osijek deel uitmaakt?

Wie beurteilt die Kommission die Möglichkeiten einer verstärkten grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen der serbischen Provinz Vojvodina und dem Osten Kroatiens (Region Osijek/Ostslawonien), insbesondere was den Ausbau der grenzübergreifenden Infrastruktur betrifft, zu dem auch das Projekt einer Schnellstraße von Sombor nach Osijek gehört?


gezien de VN-missies tot herstel en handhaving van de vrede in Congo (1962), Namibië (1988), El Salvador (1992), Cambodja (1992), Somalië (1992), Joegoslavië - Servië, Kroatië, Bosnië en Herzegovina (1992- 2002), Haïti (1994), Oost-Slavonië (1995- 1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Oost-Timor (1999) en de door de VS en het VK geleide missie in Irak en de missies onder leiding van NAVO/ISAF in Afghanistan (2001),

- in Kenntnis der UN-Missionen zur Erhaltung/Schaffung des Friedens im Kongo (1962), in Namibia (1988), El Salvador (1992), Kambodscha (1992), Somalia (1992), Jugoslawien – Serbien, Kroatien, Bosnien und Herzegowina (1992-2002), Haiti (1994), Ostslawonien (1995-1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Osttimor (1999) sowie der Missionen in Irak unter amerikanischer/britischer Leitung und der Missionen in Afghanistan unter Leitung der NATO/ISAF (2001),


gezien de VN-missies tot vredeshandhaving en vredesopbouw in Congo (1962), Namibië (1988), El Salvador (1992), Cambodja (1992), Somalië (1992), Joegoslavië − Servië, Kroatië, Bosnië en Herzegovina (1992−2002), Haïti (1994), Oost-Slavonië (1995−1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Oost-Timor (1999) en de door de VS en het VK geleide missie in Irak en de missies onder leiding van NAVO/ISAF in Afghanistan (2001),

- in Kenntnis der friedenserhaltenden oder friedensstiftenden UN-Einsätze im Kongo (1962), in Namibia (1988), El Salvador (1992), Kambodscha (1992), Somalia (1992), Jugoslawien – Serbien, Kroatien, Bosnien und Herzegowina (1992-2002), Haiti (1994), Ostslawonien (1995-1998), Kosovo (1999), Sierra Leone (1999), Osttimor (1999) sowie der Missionen in Irak unter amerikanischer/britischer Leitung (2003) und der Mission in Afghanistan unter Leitung der NATO/ISAF (2001),


De Unie zal de gebeurtenissen in Oost-Slavonië en Kroatië als geheel aandachtig blijven volgen, rekening houdend met het belang daarvan voor de toekomstige ontwikkeling van de politieke en economische betrekkingen tussen de Unie en Kroatië.

Die Union wird die Vorgänge in Ostslawonien und in Kroatien insgesamt angesichts ihrer Bedeutung für die künftige Entwicklung politischer und wirtschaftlicher Beziehungen zwischen der Union und Kroatien weiterhin sorgfältig beobachten.


De Europese Unie heeft er met voldoening nota van genomen dat er plaatselijke verkiezingen zijn gehouden op 13 april in Kroatië, en met name op 13 en 14 april 1997 in Oost-Slavonië, de Baranja en West-Sirmium onder auspiciën van het overgangsbestuur van de Verenigde Naties in Oost-Slavonië (ATNUSO).

Die Europäische Union hat mit Befriedigung zur Kenntnis genommen, daß am 13. April in Kroatien und vor allem am 13. und 14. April 1997 unter der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Ostslawonien (UNTAES) in Ostslawonien, der Baranja und Westsirmien lokale Wahlen abgehalten worden sind.


Met de hoge opkomst heeft de plaatselijke bevolking in Oost-Slavonië de kans gegrepen om harmonieus en vreedzaam samen te leven in Kroatië.

Die Bevölkerung von Ostslawonien hat sich in großer Zahl an der Wahl beteiligt und auf diese Weise die Chance für ein harmonisches und gutes Zusammenleben in Kroatien ergriffen.


Dit is de duidelijke constatering van de delegatie ad hoc van het Europees Parlement na hun informatiebezoek aan Bosnië-Herzegovina van 21-24 februari 1998 en na de bezichtiging van wederopbouw- en repatriëringsprojecten ter plaatse, namelijk in en rond Sarajevo, Banja Luka en Vukovar in Oost-Slavonië (Kroatië) (zie bijlage).

Dies ist die eindeutige Feststellung der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments nach ihrer Informationsreise nach Bosnien und Herzegowina vom 21.-24. Februar 1998 und nach der Besichtigung von Wiederaufbau- und Repatriierungsvorhaben vor Ort, in und um Sarajewo, Banja Luka und Vukovar in Ostslawonien (Kroatien) (siehe Anhang).


Ondanks de feit dat door de EU aanzienlijke financiële hulp beschikbaar is gesteld voor de wederopbouw van Bosnië-Herzegovina, alsmede andere door de oorlog getroffen regio's in het voormalige Joegoslavië, met name Oost-Slavonië (Kroatië) - zie bijlage 1 -, zijn de zichtbare resultaten van de wederopbouw en de totstandbrenging van normale levensomstandigheden aan het begin van het derde jaar na het Vredesakkoord van Dayton nog zeer beperkt.

Trotz der Bereitstellung von erheblichen Finanzhilfen durch die EU für den Wiederaufbau von Bosnien und Herzegowina sowie anderer vom Krieg zerstörter Regionen im ehemaligen Jugoslawien, insbesondere Ostslawonien (Kroatien) - siehe Anhang 1-, sind zu Beginn des dritten Jahres nach dem Friedensabkommen von Dayton die sichtbaren Ergebnisse des Wiederaufbaus und der Schaffung normaler Lebensbedingungen noch sehr begrenzt.


De ontwikkeling van dergelijke betrekkingen zal afhangen van volledige ondersteuning van het vredesakkoord, met inbegrip van respect voor Bosnië-Herzegovina als een onafhankelijke, democratische, multi-etnische Staat met veilige grenzen, en van volledige samenwerking met het Internationaal Tribunaal voor Oorlogsmisdaden en, voor zover van toepassing, van de volledige ondersteuning van het basisakkoord voor Oost-Slavonië in Kroatië.

Die Entwicklung dieser Beziehungen erfolgt in Abhängigkeit von der vollen Unterstützung des Friedensabkommens, einschließlich der Achtung Bosnien-Herzegowinas als einem unabhängigen und demokratischen Vielvölkerstaat mit sicheren Grenzen sowie von der uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof und gegebenenfalls von der vollständigen Unterstützung des Grundsatzabkommens für Ostslawonien in Kroatien.


De EU dringt er bij de Federale Republiek Joegoslavië en de Republiek Kroatië op aan alle nog bestaande belemmeringen voor de wederzijdse erkenning en de volledige normalisering van de betrekkingen onverwijld weg te werken ; - vooruitgang bij het nakomen van de verbintenissen die zijn aangegaan bij het Vredesakkoord van Parijs, waaronder samenwerking met het Internationaal Tribunaal ; - akkoord tussen alle Staten van voormalig Joegoslavië over opvolgingskwesties ; - volledige samenwerking bij de tenuitvoerlegging van het basisakk ...[+++]

Die EU ruft die Bundesrepublik Jugoslawien und die Republik Kroatien auf, unverzüglich alle Hindernisse zu beseitigen, die der gegenseitigen Anerkennung und der völligen Normalisierung der Beziehungen noch im Wege stehen; - Fortschritte bei der Erfüllung der im Pariser Friedensabkommen eingegangenen Verpflichtungen, einschließlich bei der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Gerichtshof; - Einigung unter allen Staaten des ehemaligen Jugoslawiens über Nachfolgefragen; - unumschränkte Zusammenarbeit bei der Durchführung der Grundsatzvereinba ...[+++]


w