Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oostenrijk hadden wij het geluk » (Néerlandais → Allemand) :

In Oostenrijk hadden wij het geluk - een geluk dat de geschiedenis ons toebedeelde - dat ons land werd bevrijd.

Ich habe auch miterlebt, dass dieselben Leute Angst hatten, dass die sowjetischen Soldaten als Besatzer dableiben würden. Es war unser Glück in Österreich – Glück aus der Geschichte heraus –, dass unser Land befreit worden ist.


In Oostenrijk hadden we Zwentendorf, dat nooit in bedrijf ging.

In Österreich hatten wir Zwentendorf, das nie ans Netz ging.


De Commissie heeft ingestemd met uitstel voor Spanje, Cyprus, Litouwen, Hongarije, Malta, Oostenrijk, Polen, Roemenië en Finland, maar heeft de afwijkingen waar Slowakije en Slovenië om hadden gevraagd, geweigerd.

Die Kommission hat folgenden Ländern einen Aufschub gewährt: Spanien, Zypern, Litauen, Ungarn, Malta, Österreich, Polen, Rumänien und Finnland. Hingegen gestand sie der Slowakei und Slowenien keine Ausnahme zu, da die Verzögerungen auf die Organisation des Genehmigungsprozesses und nicht auf außergewöhnliche Umstände, die die Verfügbarkeit der Frequenzen verhindert hätten, zurückzuführen sind.


Ook de Duitsers ten oosten van de drie westelijke zones betaalden een veel hogere prijs voor Hitlers misdaden dan wij. Wij hadden immers het geluk dat wij al heel snel mochten meewerken aan het project dat het antwoord is en blijft op alle totalitaire dreigingen: de Europese Unie.

Auch die Deutschen östlich der drei Westzonen zahlten viel mehr für Hitlers Verbrechen als wir, die das Glück hatten, sehr bald an dem Projekt mitarbeiten zu dürfen, das die Antwort auf alle totalitären Herausforderungen war und bleibt: die Europäische Union.


Overigens werden Luxemburg in 2004 (zaak C-445/03) en Duitsland en Oostenrijk in 2006 (zaken C-244/04 en C-168/04) veroordeeld omdat zij "aan de terbeschikkingstelling voorafgaande controles" hadden toegepast en voorwaarden hadden gehanteerd die verder gingen dan de in het vorengenoemde arrest "Vander Elst" door het Hof vastgelegde beginselen.

Im übrigen wurden Luxemburg 2004 (C-445/03) sowie Deutschland und Österreich 2006 (C-244/04 und C-168/04) verurteilt, da sie Vorabkontrollen auferlegt hatten und Anforderungen stellten, die über die vom Gerichtshof in seinem genannten Urteil in der Rechtssache Vander Elst hinausgingen.


Sommige collega’s, Parlementsleden uit Oostenrijk, hadden begrijpelijkerwijs redenen te over om zich met dit onderwerp bezig te houden. Het Oostenrijkse volk is namelijk erg gevoelig voor dit thema en daarom werd er ook een speciaal protocol van kracht toen Oostenrijk in 1995 lid werd van de Europese Unie.

Da waren einige Kollegen, österreichische Abgeordnete, die – was meiner Meinung nach völlig verständlich ist – allen Grund hatten, gegenüber den von uns diskutierten Themen hochsensibilisiert zu sein, zumal das österreichische Volk im Hinblick auf dieses spezifische Thema schon immer eine besondere Sensibilität gezeigt hat und nach wie vor zeigt, und deshalb wurde übrigens auch ein diesbezügliches Protokoll ausgearbeitet, als Österreich im Jahre 1995 der Europäischen Union beitrat.


In het najaar van 2003 werden inbreukprocedures tegen vijf andere lidstaten Denemarken, Ierland, Italië, Portugal en Oostenrijk beëindigd nadat deze landen de Commissie de nationale maatregelen hadden meegedeeld die zij hadden vastgesteld om de richtlijn ten uitvoer te leggen.

Vertragsverletzungsverfahren gegen Dänemark, Irland, Italien, Portugal und Österreich wurden im Herbst 2003 eingestellt, nachdem diese fünf Mitgliedstaaten der Kommission ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitgeteilt hatten.


Zij zegt daarin dat volgens haar in Oostenrijk mensen hun partij zouden hebben verlaten als de veertien EU-landen geen sancties tegen Oostenrijk hadden uitgeroepen.

Sie stellt darin fest, dass sie glaubt, dass es zu Ausschreitungen in Österreich gekommen wäre, wenn die 14 EU-Staaten die Sanktionen gegen Österreich nicht durchgeführt hätten.


Deze drie ondernemingen hadden namelijk een overeenkomst gesloten waarbij PMI DSV het recht verleende rechtstreeks per satelliet beeld en geluid alsmede "bijbehorende gegevens" (programma's, vermoedelijke opbrengsten, aankomsten en definitieve opbrengsten) - van de koersen die georganiseerd worden door de Franse koersverenigingen door te sturen naar de door DSV aangewezen bookmakerkantoren in de voormalige Duitse Bondsrepubliek, in West-Berlijn en in Oostenrijk.

In einer Vereinbarung zwischen den drei Unternehmen übertrug die PMI dem DSV die Rechte für Bildschirm-Direktübertragungen via Satellit von Bild- und Toninformationen über französische Pferderennen (inkl. der "zugehörigen Informationen" wie Programme, berechnete Quoten, Plazierung und endgültige Gewinnquoten) in die Annahmebüros der vom DSV benannten Buchmacher im Gebiet der ehemaligen Bundesrepublik Deutschland (einschließlich Berlin (West)) und Österreichs.


De richtlijn is met ingang van 1 januari 1994 ook van toepassing geworden in de landen van de Europese Economische Ruimte. Bij hun toetreding tot de EU op 1 januari 1995 hadden Oostenrijk, Finland en Zweden de richtlijn al in nationale wetgeving omgezet.

Mit Wirkung vom 1. Januar 1994 ist die Richtlinie auch auf die EWR-Länder ausgedehnt worden. Österreich, Finnland und Schweden hatten die Richtlinie bereits umgesetzt, als sie am Januar 1995 der EU beigetreten sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oostenrijk hadden wij het geluk' ->

Date index: 2024-08-11
w